Traducción generada automáticamente
La Svolta
Carl Brave
Le Tournant
La Svolta
Je rentrais chez moi avec elle à mes côtésTornavo a casa con accanto questa
Une rousse rencontrée à une fêteUna rossa pescata ad una festa
La fenêtre aspire l'air fraisIl finestrino succhia l'aria fredda
Je me réveille, je sors un peu la têteMi sveglio, tiro un po' fuori la testa
Des lumières bleues devant nousLuci blu davanti a noi
Comme si c'était une destination finaleCome se fossero una final destination
Je frotte mes yeux avec le ventStropiccio gli occhi con il vento
Il est trop tard pour faire demi-tourÈ tardi per tornare indietro
Panneau rouge : S'il vous plaît, garez-vous à droitePaletta rossa: Prego, accosti a destra
Le type demande si on a fait la fêteIl tipo chiede se abbiamo fatto festa
Il cherche la drogue cachéeCerca la droga nascosta
Et elle a un truc louche dans sa pocheE lei in tasca c'ha una cosa losca
J'essaie de parler, mais ça ne l'intéresse pasProvo a parlare, ma non gli interessa
Il ne la trouve pas, même pas par hasardNon gliela trova e manco a farlo apposta
Juste au moment où il va nous faire descendre de la voitureAppena sta per farci scendere dall'auto
Il y a un appel urgent de la patrouilleC'è una chiamata urgente dalla volante
Il y a eu un vol à GarbatellaC'è stata una rapina a garbatella
Un homme à terreUn uomo a terra
On cherche deux blancs dans une voiture de sportSi cercano due bianchi su una macchina sportiva
Et ils sont armés et ivresE sono armati e ubriachi
Je répète, armés et ivresRipeto, armati e ubriachi
Et tout le monde est inquietE sono tutti preoccupati
Comme on l'était nous, il y a à peine six secondesCom'eravamo noi appena sei secondi fa
On demande des renforts à toutes les unités, ah-ahSi chiedono rinforzi a tutte le unità, ah-ah
Je cherche le tournant et je te jure que c'est la dernière foisCerco la svolta e ti giuro che questa è l'ultima volta
Je t'enverrai une carte postale du BrésilTi manderò una cartolina dal brasile
Mais d'abord, il y a quelque chose que je dois finir, heyMa prima c'è qualcosa che devo finire, ehi
Sous cette pluie, je te perds et je compte goutte après goutteSu questa pioggia ti sto perdendo e conto goccia dopo goccia
La vie est dure mais je tiens le coupLa vita è dura però sto tenendo botta
Et cette étagère cassée est toujours casséeE quella mensola rotta è ancora rotta
La situation est loucheLa situazione è losca
J'espère que tout ira bienSpero che andrà tutto okay
Faire la bonne chose n'est parfois pas ce que tu veuxFare la cosa giusta a volte non è ciò che vuoi
Il y a eu un vol à GarbatellaC'è stata una rapina a garbatella
Une civière demandéeRichiesta una barella
Le camion de nettoyage passe dans la rueIl camion dell'ama per la strada lava a terra
Et il y a plus d'une sentinelle en planqueE c'è più di una sentinella appizzata
Qui traîne sous la maisonChe gira sotto casa
Avec un air inquietCon la faccia preoccupata
Comme on l'était nous, il y a à peine six secondesCom'eravamo noi appena sei secondi fa
On demande des renforts à toutes les unités, ah-ahSi chiedono rinforzi a tutte le unità, ah-ah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carl Brave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: