Traducción generada automáticamente

Dixie Fred
Carl Perkins
Dixie Fred
Dixie Fred
En las afueras de la ciudad hay un pequeño lugar nocturnoWell on the outskirts of town there's a little nightspot
Donde Dan aparece alrededor de las cinco en puntoWhere Dan drops in about five o'clock
Se quitó el abrigo y dijo que la noche es cortaPulled off his coat said the night is short
Metió la mano en su abrigo y sacó un cuartoReached in his coat and flashed a quart
Y gritó ¡sigan adelante, chicos con los que estoy!And hollered rave on the children he's with
¡Sigan adelante, gatos! gritóRave on cats he cried
Ya casi se acabó y los polis se fueronIt's almost gone and the cops are gone
¡Vamos todos a ponernos fritos a la Dixie!Let's all get Dixie Fried
Bueno, Dan se puso feliz y empezó a desvariarWell, Dan got happy and he started to rave
Sacó su navaja pero no se afeitaráHe jerked out his razor but he won't shave
Y todos los chicos sabían que tenían que saltar y brincarAnd all the cats knew to jump and hop
Porque él nació y creció en una carniceríaCause he was born and raised in a butcher shop
Y gritó ¡sigan adelante, chicos con los que estoy!And hollered rave on the children I'm with ya
¡Sigan adelante, gatos! gritóRave on cats he cried
Ya casi se acabó y los polis se fueronIt's almost gone and the cops are gone
¡Vamos todos a ponernos fritos a la Dixie!Let's all get Dixie Fried
Los polis escucharon a Dan cuando empezó a gritarThe cops heard Dan when he started to shout
Todos corrieron para ver de qué se tratabaThey all ran in to see what it was about
Y lo escuché gritar cuando se lo llevaronAnd I heard him holler when they lead him away
Volvió la cabeza y esto es lo que tenía que decirHe turned his head and this is what he had to say
Y gritó ¡sigan adelante, chicos con los que estoy!And hollered rave on the children I'm with ya
¡Sigan adelante, gatos! gritóRave on cats he cried
Ya casi se acabó y los polis se fueronIt's almost gone and the cops are gone
¡Vamos todos a ponernos fritos a la Dixie!Let's all get Dixie Fried
Ahora Dan fue el hombre más valiente que jamás vimosNow Dan was the bravest man that we ever saw
Nos hizo saber a todos que no le tenía miedo a la leyHe let us all know he wasn't scared of the law
Y a través de las rejas de la Cruz Negra le lanzaron una nota a su celdaAnd through the Black Cross Bar they threw a note to his dig
Decía que no es mi culpa, cariño, que esté aquíIt said it ain't my fault Hon that I'm in here
Y gritó ¡sigan adelante, chicos con los que estoy!And hollered rave on the children I'm with ya
¡Sigan adelante, gatos! gritóRave on cats he cried
Ya casi se acabó y los polis no se han idoIt's almost gone and the cops ain't gone
Y he sido frito a la DixieAnd I've been Dixie Fried



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carl Perkins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: