Traducción generada automáticamente

If I Could Hold Back The Dawn
Carl Smith
Si Pudiera Detener El Amanecer
If I Could Hold Back The Dawn
Cuando me llamaste y dijiste que teníamos que vernosWhen you called me and said you had to see me
Pensé que querías empezar nuestra vida de nuevoI thought you meant to start our life anew
Pero me dijiste que te casarías mañana y solo querías una última citaBut you told me you would wed tomorrow and you just wanted one last randezvous
Esta noche es nuestra última noche juntos, al amanecer hasta mañana te habrás idoTonight is our last night together at dawn till tomorrow you'll be gone
Pero cariño, esta noche duraría para siempre si pudiera detener el amanecerBut darling this night would last forever if I could hold back the dawn
[steel][ steel ]
Cuando camines por el pasillo con él mañanaWhen you walk down the aisle with him tomorrow
Para tomar su nombre y susurrar querido, lo hagoTo take his name and whisper dear I do
¿Estarás pensando en el futuro, cariño, o en mi última noche contigo?Will you be thinkin' of the future darling or thinkin' of my last night with you
Desearía que nunca mencionaras tu mañana, cariño, cuando me llamas por teléfonoI wish you'd never mention your tomorrow darling when you call me on the phone
Pero no habría un nuevo mañana si pudiera detener el amanecerBut there wouldn't be a new tomorrow if I could hold back the dawn



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carl Smith y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: