
Il Vecchio E Il Bambino
Carla Bruni
The Old Man and the Child
Il Vecchio E Il Bambino
An old man and a child held handsUn vecchio e un bambino si preser per mano
And they walked together toward the eveningE andarono insieme incontro alla sera
The red dust rose in the distanceLa polvere rossa si alzava lontano
And the Sun shone with an untrue lightE il sole brillava di luce non vera
The immense plain seemed to reachL' immensa pianura sembrava arrivare
As far as a man's eye could seeFin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
And all around there was no oneE tutto d' intorno non c'era nessuno
Only the gloomy outline of towers of smokeSolo il tetro contorno di torri di fumo
The two walked, the day was fallingI due camminavano, il giorno cadeva
The old man spoke and cried softlyIl vecchio parlava e piano piangeva
With an absent soul, with wet eyesCon l' anima assente, con gli occhi bagnati
He followed the memory of past mythsSeguiva il ricordo di miti passati
Old people suffer the injuries of the yearsI vecchi subiscon le ingiurie degli anni
They cannot distinguish truth from dreamsNon sanno distinguere il vero dai sogni
Old people do not know, in their thoughtsI vecchi non sanno, nel loro pensiero
To distinguish falsehood from truth in dreamsDistinguer nei sogni il falso dal vero
And the old man said, looking into the distanceE il vecchio diceva, guardando lontano
Imagine this field covered with wheatImmagina questo coperto di grano
Imagine the fruits and imagine the flowersImmagina i frutti e immagina i fiori
And think of the voices and think of the colorsE pensa alle voci e pensa ai colori
And in this plain, as far as it goesE in questa pianura, fin dove si perde
The trees grew and everything was greenCrescevano gli alberi e tutto era verde
The rain fell, the suns markedCadeva la pioggia, segnavano i soli
The rhythm of man and the seasonsIl ritmo dell' uomo e delle stagioni
The the child stood still, his gaze sadIl bimbo ristette, lo sguardo era triste
And his eyes looked at things he'd never seenE gli occhi guardavano cose mai viste
And then he said to the old man in a dreamy voiceE poi disse al vecchio con voce sognante
I like fairy tales, tell me more!Mi piaccion le fiabe, raccontane altre!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: