Traducción generada automáticamente

Il Vecchio E Il Bambino
Carla Bruni
El viejo y el niño
Il Vecchio E Il Bambino
Un anciano y un niño se tomaron de la manoUn vecchio e un bambino si preser per mano
Y fueron juntos a recibir la tardeE andarono insieme incontro alla sera
El polvo rojo se elevó a lo lejosLa polvere rossa si alzava lontano
Y el sol brillaba con una luz falsaE il sole brillava di luce non vera
La inmensa llanura parecía estar llegandoL' immensa pianura sembrava arrivare
Hasta donde alcanza la vista del hombreFin dove l'occhio di un uomo poteva guardare
Y no había nadie alrededorE tutto d' intorno non c'era nessuno
Sólo el sombrío contorno de las torres de humoSolo il tetro contorno di torri di fumo
Los dos caminaron, el día cayóI due camminavano, il giorno cadeva
El anciano habló y lloró suavementeIl vecchio parlava e piano piangeva
Con el alma ausente, con los ojos húmedosCon l' anima assente, con gli occhi bagnati
Siguió el recuerdo de los mitos pasadosSeguiva il ricordo di miti passati
Los viejos sufren las heridas de los añosI vecchi subiscon le ingiurie degli anni
No pueden distinguir la realidad de los sueñosNon sanno distinguere il vero dai sogni
Las personas mayores no saben, en su pensamientoI vecchi non sanno, nel loro pensiero
Distinguir lo falso de lo verdadero en los sueñosDistinguer nei sogni il falso dal vero
Y el anciano dijo, mirando a lo lejosE il vecchio diceva, guardando lontano
Imagínate esto cubierto de trigoImmagina questo coperto di grano
Imagina las frutas e imagina las floresImmagina i frutti e immagina i fiori
Y piensa en las voces y piensa en los coloresE pensa alle voci e pensa ai colori
Y en esta llanura, hasta donde se pierdeE in questa pianura, fin dove si perde
Los árboles crecieron y todo era verdeCrescevano gli alberi e tutto era verde
La lluvia caía, el sol brillabaCadeva la pioggia, segnavano i soli
El ritmo del hombre y las estacionesIl ritmo dell' uomo e delle stagioni
El niño se quedó quieto, su mirada estaba tristeIl bimbo ristette, lo sguardo era triste
Y los ojos miraban cosas nunca antes vistasE gli occhi guardavano cose mai viste
Y luego le dijo al anciano con voz soñadoraE poi disse al vecchio con voce sognante
Me gustan los cuentos de hadas, ¡cuéntame más!Mi piaccion le fiabe, raccontane altre!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: