Traducción generada automáticamente

L'Amoureuse
Carla Bruni
De Minnares
L'Amoureuse
Het lijkt wel of iemand de hoop heeft opgeroepenIl semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
De straten zijn tuinen, ik dans op de stoepenLes rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Het lijkt wel of mijn armen vleugels zijn gewordenIl semble que mes bras soient devenus des ailes
Dat ik met elk voorbijgaand moment de lucht kan aanrakenQu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Dat ik met elk voorbijgaand moment de lucht kan proevenQu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
De torens zijn scheef, de bomen zijn van de wijsLe clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Ze bezwijken onder de bloemen in het meest roestige van de herfstIls croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
De sneeuw smelt niet meer, de regen zingt zachtjesLa niege ne fond plus la pluie chante doucement
En zelfs de straatlantaarns hebben een ongeduldige luchtEt même les réverbères ont un air impatient
En zelfs de steentjes doen belangrijkEt même les cailloux se donnent l'air important
Want ik ben de minnares, ja ik ben de minnaresCar je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
En ik houd in mijn handen het enige van alle dingenEt je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Ik ben de minnares, ik ben jouw minnaresJe suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
En ik zing voor jou het enige van alle dingenEt je chante pour toi la seule de toutes les choses
Dat het waard is om hier te zijn, dat het waard is om hier te zijnQui vaille d'être là, qui vaille d'être là
De tijd is stil blijven staan, de uren zijn vluchtigLe temps s'est arrêté, les heures sont volages
De minuten rillen en de verveling zinkt wegLes minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
Alles lijkt onbekend, alles knabbelt onder de tandTout paraît inconnu tout croque sous la dent
En het geluid van verdriet verdwijnt langzaamEt le bruit du chagrin s'éloigne lentement
En het geluid van het verleden zwijgt gewoonEt le bruit du passé se tait tout simplement
Oh, de muren veranderen van stenenOh, les murs chagent de pierres
De lucht verandert van wolkenLe ciel change de nuages
Het leven verandert van manieren en de illusies dansenLa vie change de manières et dansent les mirages
Men heeft me verteld dat het lot zich heeft laten zienOn a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
Het had, zonder iets te zeggen, de lucht van alles mee te nemenIl avait mine de rien l'air de tout emporter
Het had jouw uitstraling, jouw manier van pratenIl avait ton allure, ta façon de parler
Want ik ben de minnares, ja ik ben de minnaresCar je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
En ik houd in mijn handen het enige van alle dingenEt je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Ik ben de minnares, ik ben jouw minnaresJe suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
En ik zing voor jou het enige van alle dingenEt je chante pour toi la seule de toutes les choses
Dat het waard is om hier te zijn, dat het waard is om hier te zijnQui vaille d'être là, qui vaille d'être là




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: