Traducción generada automáticamente

L'Amoureuse
Carla Bruni
El amante
L'Amoureuse
Parece que alguien llamó a la esperanzaIl semble que quelqu'un ait convoqué l'espoir
Las calles son jardines, bailo en las acerasLes rues sont des jardins, je danse sur les trottoirs
Parece que mis brazos se han convertido en alasIl semble que mes bras soient devenus des ailes
Que cada momento que vuela puedo tocar el cieloQu'à chaque instant qui vole je puisse toucher le ciel
Que cada momento que paso puedo comer el cieloQu'à chaque instant qui passe je puisse manger le ciel
Los campanarios están inclinados árboles sin razonarLe clochers sont penchés les arbres déraisonnent
Se desmoronan bajo las flores en el otoño más rojizoIls croulent sous les fleurs au plus roux de l'automne
El niege ya no derrite la lluvia canta suavementeLa niege ne fond plus la pluie chante doucement
E incluso las farolas parecen impacientesEt même les réverbères ont un air impatient
E incluso los guijarros se hacen ver importantesEt même les cailloux se donnent l'air important
Porque yo soy el amante, sí soy el amanteCar je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Y tengo en mis manos la única de todas las cosasEt je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Soy el amante, soy tu amanteJe suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Y yo canto para ti la única de todas las cosasEt je chante pour toi la seule de toutes les choses
Vale la pena estar allí, vale la pena estar allíQui vaille d'être là, qui vaille d'être là
El tiempo se ha detenido, las horas son moscasLe temps s'est arrêté, les heures sont volages
Minutos estremecimiento y aburrimiento naufragioLes minutes frissonnent et l'ennui fait naufrage
Todo parece desconocido todos los crujidos debajo del dienteTout paraît inconnu tout croque sous la dent
Y el sonido del dolor se aleja lentamenteEt le bruit du chagrin s'éloigne lentement
Y el ruido del pasado es simplemente silenciosoEt le bruit du passé se tait tout simplement
Oh, las paredes están persiguiendo con piedrasOh, les murs chagent de pierres
El cielo cambia las nubesLe ciel change de nuages
La vida cambia las formas y los espejismos de baileLa vie change de manières et dansent les mirages
Me han dicho que el destino apareceOn a vu m'a-t-on dit le destin se montrer
No parecía que se lo quitara todoIl avait mine de rien l'air de tout emporter
Tenía tu mirada, tu forma de hablarIl avait ton allure, ta façon de parler
Porque yo soy el amante, sí soy el amanteCar je suis l'amoureuse, oui je suis l'amoureuse
Y tengo en mis manos la única de todas las cosasEt je tiens dans me mains la seule de toutes les choses
Soy el amante, soy tu amanteJe suis l'amoureuse, je suis ton amoureuse
Y yo canto para ti la única de todas las cosasEt je chante pour toi la seule de toutes les choses
Vale la pena estar allí, vale la pena estar allíQui vaille d'être là, qui vaille d'être là



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: