Traducción generada automáticamente

Déranger Les Pierres
Carla Bruni
De Steen Verplaatsen
Déranger Les Pierres
Ik wil mijn ogen in jouw ogenJe veux mes yeux dans vos yeux
Ik wil mijn stem in jouw oorJe veux ma voix dans votre oreille
Ik wil de frisse handen van de windJe veux les mains fraîches du vent
Ik wil weer de pijn van de liefdeJe veux encore le mal d'aimer
De pijn van alles wat wonderbaar isLe mal de tout ce qui est merveille
Ik wil weer zachtjes brandenJe veux encore brûler douc'ment
Lopen op twee stappen van de zonMarcher à deux pas du soleil
En ik wil de stenen verplaatsenEt je veux déranger les pierres
Het gezicht van mijn nachten veranderenChanger le visage de mes nuits
Jouw mysterie ontmaskerenFaire la peau à ton mystère
En de tijd, dat is mijn zaakEt le temps j'en fais mon affaire
Ik wil jouw lach in mijn mondJe veux ton rire dans ma bouche
Ik wil jouw schouders die trillenJe veux tes épaules qui tremblent
Ik wil teder aanspoelenJe veux m'échouer tendrement
Op een verloren paradijsSur un paradis perdu
Ik wil mijn dubbelganger terugvindenJe veux retrouver mon double
Ik wil de oorsprong van de verwarringJe veux l'origine du trouble
Ik wil het onbekende strelenJ'veux caresser l'inconnu
En ik wil de stenen verplaatsenEt je veux déranger les pierres
Het gezicht van mijn nachten veranderenChanger le visage de mes nuits
Jouw mysterie ontmaskerenFaire la peau à ton mystère
En de tijd, dat is mijn zaakEt le temps j'en fais mon affaire
Ik wil op een zondag stervenJe veux mourir un dimanche
Bij de eerste rilling van de lenteAu premier frisson du printemps
Onder de grote zon van SatanSous le grand soleil de Satan
Ik wil sterven zonder angstJe veux mourir sans frayeur
Versmolten in een loodzware slaapFondue dans un sommeil de plomb
Ik wil sterven met open ogenJe veux mourir les yeux ouverts
Neus naar de lucht als een bedelaarLe nez au ciel comme un mendiant
En ik wil de stenen verplaatsenEt je veux déranger les pierres
Het gezicht van mijn nachten veranderenChanger le visage de mes nuits
Jouw mysterie ontmaskerenFaire la peau à ton mystère
En de tijd, dat is mijn zaak.Et le temps j'en fais mon affaire.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: