Traducción generada automáticamente
Raphaël
Carla Bruni
Rafael
Raphaël
Cuatro consonantes y tres vocales
Quatre consonnes et trois voyelles
Es el nombre de Raphael
C'est le prénom de Raphaël
Lo susurro al oído
Je le murmure à mon oreille
Y cada carta me maravilla
Et chaque lettre m'émerveille
Es el trema que me hechizó
C'est le tréma qui m'ensorcelle
En el nombre de Rafael
Dans le prénom de Raphaël
A medida que se mezcla con un a e
Comme il se mêle au a au e
A medida que los entremezcla con el l
Comme il les entre-mêle au l
Rafael en el aire de un ángel
Raphael à l'air d'un ange
Pero es un demonio de amor
Mais c'est un diable de l'amour
Desde las puntas de las caderas
Du bout des hanches
Y su mirada aterciopelada
Et de son regard de velours
Cuando se inclina
Quand il se penche
Cuando se inclina
Quand il se penche
Mis noches son blancas
Mes nuits sont blanches
Y para siempre
Et pour toujours
Hmm
Hmm
Me gustan las notas al sabor de la miel
J'aime les notes au goût de miel
En el nombre de Rafael
Dans le prénom de Raphaël
Les susurro cuando me despierto
Je les murmure à mon réveil
Entre las plumas del sueño
Entre les plumes du sommeil
Y para que el día sea hermoso
Et pour que la journée soit belle
Estoy perfumando a Raphael
Je me parfume Raphaël
Eterna piel de oveja de dolor
Peau de chagrin pâtre éternel
Extraño Arcángel de otro cielo
Archange étrange d'un autre ciel
No hay delicia, no hay chispa
Pas de délice pas d'étincelle
No hay malicia sin Raphael
Pas de malice sans Raphaël
Días sin él se convierten en aburrimiento
Les jours sans lui deviennent ennui
Y mis noches están aburridas más hermosas
Et mes nuits s'ennuient de plus belle
No te preocupes, no hay preludio
Pas d'inquiétude pas de prélude
No hay promesa a la eterna
Pas de promesse à l'éternel
Sólo el mundo en nuestra cama
Juste le monde dans notre lit
Sólo nuestras vidas en arco iris
Juste nos vies en arc en ciel
Rafael tiene el área de un hombre sabio
Raphaël a l'aire d'un sage
Y sus palabras son de terciopelo
Et ses paroles sont de velours
De su voz grave
De sa voix grave
Y de sus ojos sin desviarse
Et de son regard sans détour
Cuando le dice
Quand il raconte
Cuando inventa
Quand il invente
Puedo escucharlo
Je peux l'écouter
Noche y día
Nuit et jour
Hmm
Hmm
Cuatro consonantes y tres vocales
Quatre consonnes et trois voyelle
Es el nombre de Raphael
C'est le prénom de Raphaël
Le susurro al oído
Je lui murmure à son oreille
Le hace reír como un sol
Ça le fait rire comme un soleil
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: