Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.947

Chez Keith Et Anita

Carla Bruni

Letra

Significado

Bij Keith en Anita

Chez Keith Et Anita

In de auto’s, in de BatignollesDans les bagnoles, aux batignolles
In Istanbul, op de Rue du RouleÀ istanbul, avenue du roule
Op een atoll of in de menigteSur un atoll ou dans la foule
We zijn daar waar we kunnen zijnOn est là où l'on peut
Bij Notre-Dame, aan de rand van de dramaA notre dame, au bord du drame
In Macao, in BirminghamA macao, a birmingham
In een bistro of onder een tramDans un bistrot ou sous un tram
We zijn daar waar we kunnen zijnOn est là où l'on peut

Maar ik ben daar nietMais moi je ne suis pas là
Nee, nee, nee, neeNon, non, non, non
Ik ben bij Keith en AnitaJe suis chez keith et anita
Het is de vroege ochtendC'est le petit matin
Maar we liggen nog niet, dat is waarMais on n'est pas couché, ma foi
Iemand draait een jointQuelqu'un se roule un joint
Oh nee, dank je, ik rook nietOh non merci je ne fume pas
Iemand speelt ChopinQuelqu'un joue du chopin
We zijn bij Keith en AnitaOn est chez Keith et Anita
Iemand speelt ChopinQuelqu'un joue du chopin
We zijn bij Keith en AnitaOn est chez Keith et Anita
JaOuais

In een vuilnisbak met de neus naar de luchtDans une poubelle le nez au ciel
In een tunnel onder toezichtDans un tunnel mis sous tutelle
In een hotel bij het SofitelDans un hôtel au sofitel
In Singapore of in BrusselÀ singapour ou à bruxelles
Bij het ochtendgloren, op het grote kruispuntAu petit jour, au grand carrefour
We zijn daar waar we kunnen zijnOn es là où l'on peut
In zijn wieg, onder zijn hoedDans son berceau, sous son chapeau
In Zanzibar of in BordeauxÀ zanzibar ou à bordeaux
In een nachtmerrie alleen op het bordDans un cauchemar seul au tableau
In zijn bed, in zijn grafDans son plumard dans son tombeau
In de mist, met de stroom meeDans le brouillard, au fil de l'eau
We zijn daar waar we kunnen zijnOn est là où l'on peut

Maar ik ben daar nietMais moi je n'suis pas là
Nee, nee, nee, neeNon, non, non, non
Ik ben bij Keith en AnitaJe suis chez keith et anita
Het is het einde van de zomer, maar het is nog steeds warm, dat is waarC'est la fin de l'été mais il fait encore doux ma foi
Iemand drinkt roséQuelqu'un boit du rosé
En iemand speelt harmonicaEt quelqu'un joue de l'harmonica
Wat is het fijn om te bestaanQu'il fait bon d'exister
Hier bij Keith en AnitaIci chez Keith et Anita
Wat is het fijn om te bestaanQu'il fait bon d'exister
Hier bij Keith en AnitaIci chez Keith et Anita

In de politiek, op het openbare pleinEn politique, en place publique
Op avontuur in de AntarctisA l'aventure dans l'antarctique
Bij de zachte of canonieke wangA la joue tendre ou canonique
Aan de rand van de Ganges, of in DubrovnikAu bord du gange, ou à dubrovnik
Onder de lof, bedekt met modderSous les louanges, couvert de fange
We zijn daar waar we kunnen zijnOn est là où l'on peut

In de diepte van het gat bij de bleke dageraadAu fond du trou à l'aube blême
Bij de afspraak of in de achterhoedeAu rendez vous ou à la traine
In Malibu, in ValenciennesA malibu, à valenciennes
In Kathmandu, in Saint-ÉtienneA katmandou, à saint-étienne
Onder de sloten, bij de MadeleineSous les verrous, à la madeleine
We zijn daar waar we kunnen zijnOn est là où l'on peut
Maar ik ben daar nietMais moi je n'suis pas là
Nee, nee, nee, neeNon, non, non, non
Ik ben bij Keith en AnitaJe suis chez keith et anita
Hier is alles rustigIci tout est tranquille
Er is geen schaduw van een zorgIl n'y a pas l'ombre d'un tracas
Marianne ruikt naar vanilleMarianne sent la vanille
Helemaal van fluweel en zijdeToute de velours et de le soie
Wat schittert het levenComme la vie scintille
Hier bij Keith en AnitaIci chez Keith et Anita
Wat schittert het levenComme la vie scintille
Hier bij Keith en AnitaIci chez Keith et Anita

Het was de zomer van '70C'était l'été 70
Ik was amper geboren, dat is waarJ'étais à peine née, ma foi
En toch woonde ik bij KeithEt pourtant je vivais chez Keith
Bij Keith en AnitaChez Keith et Anita
JaOuais
Bij Keith en AnitaChez Keith et Anita

Het was de zomer van '70C'était l'été 70
Ik was amper geboren, dat is waarJ'étais à peine née, ma foi
En toch woonde ik bij KeithEt pourtant je vivais chez Keith
Bij Keith en AnitaChez Keith et Anita
Ik ben bij Keith en AnitaJe suis chez Keith et Anita
Het was de zomer van '70C'était l'été 70
Ik wist niets van dit allesJe ne savais rien de tout ça
En toch woonde ik bij KeithEt pourtant je vivais chez Keith
Bij Keith en AnitaChez Keith et Anita
Ik ben bij Keith en AnitaJe suis chez Keith et Anita

Het was de zomer van '70C'était l'été 70
Ik wist niets van dit allesJe ne savais rien de tout ça
En toch woonde ik bij KeithEt pourtant je vivais chez Keith
Bij Keith en AnitaChez Keith et Anita
Ik ben bij Keith en AnitaJe suis chez Keith et Anita


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección