Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 784

Chez Keith Et Anita

Carla Bruni

Letra

En Keith And Anita's

Chez Keith Et Anita

En coches, en batignolles
Dans les bagnoles, aux batignolles

En Estambul, Avenue du Roule
À istanbul, avenue du roule

En un atolón o en la multitud
Sur un atoll ou dans la foule

Estamos donde podemos
On est là où l'on peut

A nuestra señora, al borde del drama
A notre dame, au bord du drame

En Macao, en Birmingham
A macao, a birmingham

En un bistró o bajo un tranvía
Dans un bistrot ou sous un tram

Estamos donde podemos
On est là où l'on peut

Pero yo no estoy aquí
Mais moi je ne suis pas là

No, no, no, no, no
Non, non, non, non

Estoy en casa de Keith y Anita
Je suis chez keith et anita

Es temprano en la mañana
C'est le petit matin

Pero no estamos en la cama, mi fe
Mais on n'est pas couché, ma foi

Alguien rueda un porro
Quelqu'un se roule un joint

Oh, no, gracias. No fumo
Oh non merci je ne fume pas

Alguien está tocando el chopin
Quelqu'un joue du chopin

Estamos en casa de Keith y Anita
On est chez Keith et Anita

Alguien está tocando el chopin
Quelqu'un joue du chopin

Estamos en casa de Keith y Anita
On est chez Keith et Anita

Sí, sí
Ouais

En un bote de basura la nariz al cielo
Dans une poubelle le nez au ciel

En un túnel colocado bajo tutela
Dans un tunnel mis sous tutelle

En un hotel en el Sofitel
Dans un hôtel au sofitel

En Singapur o Bruselas
À singapour ou à bruxelles

Por la mañana, en la gran encrucijada
Au petit jour, au grand carrefour

Estamos donde podemos
On es là où l'on peut

En su cuna, bajo su sombrero
Dans son berceau, sous son chapeau

En zanzíbar o en burdeos
À zanzibar ou à bordeaux

En una pesadilla sola en el tablero
Dans un cauchemar seul au tableau

En su espiga en su tumba
Dans son plumard dans son tombeau

En la niebla, a lo largo del agua
Dans le brouillard, au fil de l'eau

Estamos donde podemos
On est là où l'on peut

Pero yo no estoy aquí
Mais moi je n'suis pas là

No, no, no, no, no
Non, non, non, non

Estoy en casa de Keith y Anita
Je suis chez keith et anita

Es el final del verano, pero sigue siendo dulce mi fe
C'est la fin de l'été mais il fait encore doux ma foi

Alguien bebe rosado
Quelqu'un boit du rosé

Y alguien está tocando la armónica
Et quelqu'un joue de l'harmonica

Que es bueno existir
Qu'il fait bon d'exister

Aquí en casa de Keith y Anita
Ici chez Keith et Anita

Que es bueno existir
Qu'il fait bon d'exister

Aquí en casa de Keith y Anita
Ici chez Keith et Anita

En política, en lugares públicos
En politique, en place publique

Aventura en la Antártida
A l'aventure dans l'antarctique

Una mejilla tierna o canónica
A la joue tendre ou canonique

En el borde de la gange, o en dubrovnik
Au bord du gange, ou à dubrovnik

Bajo alabanza, cubierto de desvanes
Sous les louanges, couvert de fange

Estamos donde podemos
On est là où l'on peut

En la parte inferior del agujero en la luz del amanecer
Au fond du trou à l'aube blême

En la cita o en la carrera
Au rendez vous ou à la traine

En malibu, en valenciennes
A malibu, à valenciennes

En Katmandú, en Saint-Étienne
A katmandou, à saint-étienne

Bajo las cerraduras, Madeleine
Sous les verrous, à la madeleine

Estamos donde podemos
On est là où l'on peut

Pero yo no estoy aquí
Mais moi je n'suis pas là

No, no, no, no, no
Non, non, non, non

Estoy en casa de Keith y Anita
Je suis chez keith et anita

Aquí todo está tranquilo
Ici tout est tranquille

No hay sombra de una molestia
Il n'y a pas l'ombre d'un tracas

Marianne huele a vainilla
Marianne sent la vanille

Todo terciopelo y seda
Toute de velours et de le soie

Como la vida brilla
Comme la vie scintille

Aquí en casa de Keith y Anita
Ici chez Keith et Anita

Como la vida brilla
Comme la vie scintille

Aquí en casa de Keith y Anita
Ici chez Keith et Anita

Era verano 70
C'était l'été 70

Apenas nací, mi fe
J'étais à peine née, ma foi

Y sin embargo, viví con Keith
Et pourtant je vivais chez Keith

Keith y Anita
Chez Keith et Anita

Sí, sí
Ouais

Keith y Anita
Chez Keith et Anita

Era verano 70
C'était l'été 70

Apenas nací, mi fe
J'étais à peine née, ma foi

Y sin embargo, viví con Keith
Et pourtant je vivais chez Keith

Keith y Anita
Chez Keith et Anita

Estoy en casa de Keith y Anita
Je suis chez Keith et Anita

Era verano 70
C'était l'été 70

No sabía nada de eso
Je ne savais rien de tout ça

Y sin embargo, viví con Keith
Et pourtant je vivais chez Keith

Keith y Anita
Chez Keith et Anita

Estoy en casa de Keith y Anita
Je suis chez Keith et Anita

Era verano 70
C'était l'été 70

No sabía nada de eso
Je ne savais rien de tout ça

Y sin embargo, viví con Keith
Et pourtant je vivais chez Keith

Keith y Anita
Chez Keith et Anita

Estoy en casa de Keith y Anita
Je suis chez Keith et Anita

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção