Traducción generada automáticamente

Comme Si de Rien N'etait
Carla Bruni
Als wäre nichts gewesen
Comme Si de Rien N'etait
30 Jahre sind in einer Woche vergangen30 ans sont passés en une semaine
Es ist, als wäre es gestern gewesenC'est comme si c'était hier
Es ist, als wäre es gestern gewesenC'est comme si c'était hier
Deine Hand, die immer die meine hieltTa main qui tenait toujours la mienne
Unter deinem WintermantelSous ton manteau d'hiver
Unter deinem WintermantelSous ton manteau d'hiver
Doch wenn die Welt zu Ende gehtMais quand y aura la fin du monde
Dann wirst du zu mir zurückkommenAlors tu m'reviendras
Dann wirst du zu mir zurückkommenAlors tu m'reviendras
Wenn um uns herum alles zusammenbrichtQuand tout autour de nous s'effondre
Werden wir uns wiedersehen, werden wir uns wiedersehenOn se retrouvera, on se retrouvera
Tausend Jahre sind in einer Sekunde vergangenMille ans sont passés en une seconde
Es ist, als wäre es gestern gewesenC'est comme si c'était hier
Es ist, als wäre es gestern gewesenC'est comme si c'était hier
Dass unsere Träume uns Triumphe beschertenQue nos rêves nous faisaient des triomphes
Und egal, was die Hölle bringtEt tant pis pour l'enfer
Und egal, was die Hölle bringtEt tant pis pour l'enfer
Doch wenn die Welt zu Ende gehtMais quand y aura la fin du monde
Dann wirst du zurückkommen, dann wirst du zu mir zurückkommenAlors tu reviendras, alors tu m'reviendras
Wenn um uns herum alles zusammenbrichtQuand tout autour de nous s'effondre
Werden wir uns wiedersehen, werden wir uns wiedersehenOn se retrouvera, on se retrouvera
Komm und schau die Erde, die sich rund drehtViens voir la terre qui tourne ronde
Es ist, als könnten wir glaubenC'est comme si on pouvait croire
Es ist, als könnten wir glaubenC'est comme si on pouvait croire
Dass deine Stimme aus dem Schatten zu uns zurückkommtQue ta voix nous revient de l'ombre
Wir bewahren noch deine StimmeOn garde encore ta voix
Versteckt in einer SchubladeCachée dans un tiroir
Unser Leben ist vergangen, als wäre es ein ScherzNos vies sont passées comme pour rire
Es scheint, als wäre es gestern gewesenOn dirait qu'c'était hier
Es scheint, als wäre es gestern gewesenOn dirait qu'c'était hier
Dass wir uns vorstellten, was wir werden könntenQue l'on s'imaginait devenir
Doch alles ist nur StaubMais tout n'est que poussière
Ja, alles ist nur StaubOui tout n'est que poussière
Doch wenn die Welt zu Ende kommtMais quand viendra la fin du monde
Dann werde ich hier sein, oh ja, ich werde hier seinAlors je serai là, oh oui je serai là
Wenn um uns herum alles zusammenbrichtQuand tout autour de nous s'effondre
Werden wir uns wiedersehen, werden wir uns wiedersehenOn se retrouvera, on se retrouvera
Komm und schau die Erde, die sich rund drehtViens voir la terre qui tourne ronde
Es ist, als könnten wir glaubenC'est comme si on pouvait croire
Es ist, als könnten wir glaubenC'est comme si on pouvait croire
Dass deine Stimme aus dem Schatten zu uns zurückkommtQue ta voix nous revient de l'ombre
Wir bewahren noch deine StimmeOn garde encore ta voix
Versteckt in einer SchubladeCachée dans un tiroir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: