Traducción generada automáticamente

Darling
Carla Bruni
Liebling
Darling
Er nannte mich LieblingIl m'appelait darling
Während er seinen Longdrink trankEn buvant son long drink
Ganz in Weiß gekleidetTout de lin blanc vêtu
Mit lila Tasche und barfußPochette mauve et pieds nus
Er nannte mich LieblingIl m'appelait darling
Wie ein einzigartiger großer BruderComme un grand frère unique
Ein Onkel aus AmerikaUn oncle d'Amérique
Ganz allein im WohnzimmerTout seul dans le living
Er sagte zu mir LieblingIl me disait darling
Die Zeit ist wirklich grausamL'époque est bien cruelle
Doch für dich ist sie schönMais pour toi elle est belle
Du bist gemacht für den RingTu es faite pour le ring
Und er sagte zu mir LieblingEt il me disait darling
Wenn man das Funkeln hatQuand on a l'étincelle
Und Träume im ÜberflussEt des rêves à la pelle
Muss man seinen Sprint anziehenOn doit piquer son sprint
Er nannte mich LieblingIl m'appelait darling
Wie ein alter englischer LordComme un vieux Lord anglais
Ein verlorener CousinUn cousin égaré
Zwischen Proust und KiplingEntre Proust et Kipling
Er nannte mich LieblingIl m'appelait darling
Während er mir zulächelteTout en me souriant
Und ich sehe ihn so großEt je le revois si grand
Nostalgisch und charmantNostalgique et charming
Er sagte zu mir LieblingIl me disait darling
Pass auf das Leben aufPrends garde à l'existence
Alles liegt in der EleganzTout est dans l'élégance
Selbst in der Kurve eines LoopingsMême au creux d'un looping
Er sagte zu mir LieblingIl me disait darling
Nichts ist vergänglichRien ne vous l'éphémère
Nichts ist so wertvoll wie das GeheimnisRien ne vaut le mystère
In einem Schluck GinDans une larme de gin
Er nannte mich LieblingIl m'appelait darling
Doch nichts war ihm mehr wertMais plus rien ne lui était cher
Und seine bittere EinsamkeitEt sa solitude amère
Stand ihm wie ein SmokingLui allait comme un smoking
Er nannte mich LieblingIl m'appelait darling
Doch als der Abend fielMais quand tombait le soir
Zur Stunde der VerzweiflungA l'heure du désespoir
Versank er in seinem SpleenIl plongeait dans son spleen
Er sagte zu mir LieblingIl me disait darling
Einige sind zu zerbrechlichCertains sont trop fragiles
Einige sind ungeschicktCertains sont mal habiles
Nicht jeder hat deinen SchwungTout le monde n'a pas ton swing
Er sagte zu mir LieblingIl me disait darling
Ich habe keinen Geschmack mehrJe n'ai plus de saveur
Ich habe nichts mehr im HerzenJe n'ai plus rien à cœur
Nicht den Hauch eines GefühlsPlus l'ombre d'un feeling
Er nannte mich LieblingIl m'appelait darling
Jetzt habe ich sein SchweigenMaintenant j'ai son silence
Das Loch seiner AbwesenheitLe trou de son absence
Und seine Breitling-UhrEt sa montre Breitling
Er schrieb mir LieblingIl m'a écrit darling
An dich mein letztes WortÀ toi mon dernier mot
Nimm es mir nicht übel, LieblingNe m'en veux pas, darling
Ich verlasse das SchiffJe quitte le bateau
Und er schrieb mir LieblingEt il m'a écrit darling
Sag denen, die ich liebteDis à ceux que j'aimais
Dass mein Körper von der BühneQue mon corps de bastringue
Schließlich aufgegeben hatA fini par lâcher



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: