Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 10.234
Letra

Significado

Querida

Darling

Me llamó queridaIl m'appelait darling
Bebiendo su largo tragoEn buvant son long drink
Todo en lino blanco vestidoTout de lin blanc vêtu
Embrague púrpura y descalzoPochette mauve et pieds nus
Me llamó queridaIl m'appelait darling
Como un único hermano mayorComme un grand frère unique
Un tío de AméricaUn oncle d'Amérique
Solo en la sala de estarTout seul dans le living

Me dijo «cariñoIl me disait darling
El tiempo es cruelL'époque est bien cruelle
Pero para ti es hermosaMais pour toi elle est belle
Estás hecho para el anilloTu es faite pour le ring
Y me dijo cariñoEt il me disait darling
Cuando tengas la chispaQuand on a l'étincelle
Y los sueños en la palaEt des rêves à la pelle
Tenemos que robar su sprintOn doit piquer son sprint

Me llamó queridaIl m'appelait darling
Como un viejo señor inglésComme un vieux Lord anglais
Un primo perdidoUn cousin égaré
Entre Proust y KiplingEntre Proust et Kipling
Me llamó queridaIl m'appelait darling
Mientras me sonríesTout en me souriant
Y lo veo tan grandeEt je le revois si grand
Nostálgico y encantadorNostalgique et charming

Me dijo «cariñoIl me disait darling
Cuidado con la existenciaPrends garde à l'existence
Todo está en eleganciaTout est dans l'élégance
Incluso en el hueco de un bucleMême au creux d'un looping
Me dijo «cariñoIl me disait darling
Nada efímeroRien ne vous l'éphémère
Nada mejor que el misterioRien ne vaut le mystère
En una lágrima de ginebraDans une larme de gin

Me llamó queridaIl m'appelait darling
Pero ya nada era querido para élMais plus rien ne lui était cher
Y su amarga soledadEt sa solitude amère
Se puso como un esmoquinLui allait comme un smoking
Me llamó queridaIl m'appelait darling
Pero cuando cayó en la nocheMais quand tombait le soir
En la hora de la desesperaciónA l'heure du désespoir
Estaba hundiéndose en su bazoIl plongeait dans son spleen

Me dijo «cariñoIl me disait darling
Algunos son demasiado frágilesCertains sont trop fragiles
Algunos son poco hábilesCertains sont mal habiles
No todo el mundo tiene tu swingTout le monde n'a pas ton swing
Me dijo «cariñoIl me disait darling
Ya no tengo saborJe n'ai plus de saveur
No tengo nada que ver con mi corazónJe n'ai plus rien à cœur
Además de la sombra de un sentimientoPlus l'ombre d'un feeling

Me llamó queridaIl m'appelait darling
Ahora tengo su silencioMaintenant j'ai son silence
El agujero de su ausenciaLe trou de son absence
Y su reloj BreitlingEt sa montre Breitling
Me escribió cariñoIl m'a écrit darling
A ti mi última palabraÀ toi mon dernier mot
No me culpes, cariñoNe m'en veux pas, darling
Voy a dejar el barcoJe quitte le bateau

Y él me escribió cariñoEt il m'a écrit darling
Dile a la gente que amabaDis à ceux que j'aimais
Que mi cuerpo bastringüeQue mon corps de bastringue
Al final, déjate irA fini par lâcher


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección