Traducción generada automáticamente

Le petit guépard
Carla Bruni
El pequeño guepardo
Le petit guépard
Era al inicio del inviernoC'était au début de l'hiver
En un domingo soleadoPar un dimanche ensoleillé
Que me encontré con mi pequeño guepardoQue j'ai croisé mon petit guépard
Encadenado, encadenadoEnchaîné, enchaîné
Estaba de pie en su jaulaIl était debout dans sa cage
Como un lindo pequeño fiera heridoComme un joli petit fauve blessé
Y sentí temblar su rabiaEt j'ai senti trembler sa rage
Su belleza, su bellezaSa beauté, sa beauté
Lo quiero para mí, este pequeño guepardoJ'le veux pour moi ce petit guépard
Voy a robarlo ante sus ojosJe vais le voler sous vos yeux
Lo voy a mimar para verJe vais le cajoler pour voir
Y lo haré felizEt j'vais le rendre heureux
Hacerlo felizRendre heureux
Es mío este pequeño guepardoIl est à moi ce petit guépard
Sé cómo hacerlo cederJe sais comment l'amadouer
Lo envolveré en dulzuraJe vais l'envelopper de douceur
Para que se acueste a mis piesAfin qu'il se couche à mes pieds
A mis piesÀ mes pieds
Recogí al pequeño guepardoJ'ai recueilli le petit guépard
Le di de qué soñarJe lui ai donné de quoi rêver
De qué relajarse al atardecerDe quoi se prélasser au soir
Ronronear, ronronearRonronner, ronronner
Era como un gallo en mantecaIl était comme un coq en pâte
Creía haberlo domadoJe croyais bien l'avoir dompté
Pero las garras al final de sus patasMais les griffes au bout de ses pâtes
Afiladas, afiladasAiguisées, aiguisées
Muerde, rasguña, el pequeño guepardoÇa mord, ça griffe, le petit guépard
Escupe un aire de libertadÇa crache un air de liberté
No quiere quedarse tranquiloÇa ne veut pas rester tranquille
Y que lo acaricienEt se faire caresser
AcariciarloCaresser
Quiere escapar los pequeños guepardosÇa veut s'enfuir les petits guépards
Sigue buscando lo inesperadoÇa cherche encore l'inespéré
Y sea cual sea nuestra dulzuraEt quelque soit notre douceur
Nunca se acuestan a nuestros piesJamais ils se couchent à nos pieds
A nuestros piesÀ nos pieds
Mi hombre me dijo, tu pequeño guepardoMon homme m'a dit, ton petit guépard
No parece muy domesticadoN'a pas bien l'air apprivoisé
Y no me gusta su miradaEt puis je n'aime pas son regard
Hambrienta, hambrientaAffamé, affamé
Un día de estos querráUn de ces jours il va vouloir
Como una comida devorarteComme un repas te dévorer
Está en sus genes, en su historiaC'est dans ses gènes, dans son histoire
Está escrito, cariño, está decididoC'est écrit chérie, c'est plié
Liberé a mi pequeño guepardoJ'ai libéré mon petit guépard
Su porte de boxeador rotoSon allure de boxeur brisé
Y su silueta como un jaguarEt sa silhouette comme une jaguar
Toda en líneas alargadasToute en lignes allongées
AlargadasAllongées
Lamentaré a mi pequeño guepardoJe regretterai mon petit guépard
Y su linda piel moteadaEt sa jolie fourrure mouchetée
Y la preocupación en su miradaEt l'inquiétude dans son regard
Cuando a veces me amabaQuand parfois il m'aimait



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: