Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 308

Le Pingouin

Carla Bruni

Letra

El pingüino

Le Pingouin

Este es el pingüino que vemos por la mañana
C'est le pingouin que l'on aperçoit au matin,

Brazos colgando el pingüino
Les bras ballants le pingouin,

Los brazos oscilantes pero el ojo altivo
Les bras ballants mais l'œil hautain

Porque finge que el pingüino está seguro de lo que es cierto
Car il prétend le pingouin être sûr de ce qui est certain.

Es un científico que pingüino
Il est savant ce pingouin.

Estudió su latín y su acento el pingüino
Il a étudié son latin et son accent le pingouin.

Pero cuando habla no oyes nada
Mais quand il parle on entend rien,

Se come sus palabras el pingüino
Il bouffe ses mots le pingouin.

Está hablando como si estuviéramos perdiendo su camino
Il cause comme on perd son chemin.

No es guapo el pingüino
Il n'est ni beau le pingouin.

Ni alto, ni bajo, ni feo, ni lejos
Ni haut, ni bas, ni laid, ni loin.

Ni frío ni caliente el pingüino
Ni froid ni chaud le pingouin.

Nada, nada, nada en absoluto
Ni tout ni rien, rien, rien rien du tout.

No, sostén al pingüino
Non tiens le pingouin

Venimos a comer en su mano
On vient lui manger dans la main.

Le encanta el pingüino
Il adore ça le pingouin.

Él toma su pequeña mirada soberana
Il prend son petit air souverain.

Pero conozco al pingüino
Mais j'le connais moi l'pingouin.

No tiene modales, ¿verdad?
Il a pas des manières de châtelain non.

Los pingüinos son miserables
C'est mal élevé les pingouins

Tengo que darle un poco de entrenamiento
Faut que je lui donne des cours de maintien

¡Eh, pingüino! Si alguna vez vuelves a mi camino
Eh le pingouin! Si un jour tu recroises mon chemin,

Te enseñaré pingüino
Je t'apprendrai le pingouin,

Te enseñaré a besar
Je t'apprendrai à faire le baisemain.

Te tragarás al pingüino
Tu ravaleras le pingouin

Sí, te tragarás tu desdén
Oui tu ravaleras ton dédain.

No me asustas, pingüino
Tu m'fais pas peur le pingouin.

No me asustas, no me asustas, nada, nada, nada en absoluto
Tu m'fais pas peur, tu me fais rien, rien, rien, rien du tout.

Sostén el pingüino
Tiens le pingouin,

Te ves sola en tu patio trasero
T'as l'air tout seul dans ton jardin.

Pareces preocupado, pingüino
T'as l'air inquiet le pingouin,

Te pusiste la cara de mocasín
T'as mis ta tête de mocassin.

Has desenmascarado al pingüino
T'es démasqué le pingouin.

Te castigan, te ponen en la esquina, esquina
T'es bien puni, t'es mis au coin, coin.

Se merece el pingüino
C'est mérité le pingouin,

No tenías que ser tan travieso
T'avais qu'à pas être si vilain.

No me gusta este pingüino
Je ne l'aime pas ce pingouin,

¡Ay de mí! ¡Ay de mí!
Malheur sournois, malheur radin,

¡Ay de narquois, el pingüino!
Malheur narquois, le pingouin,

Me veo feliz con él lleno de eso
M'as l'air content de lui tout plein.

Tiene el corazón frío este pingüino
Il a l'cœur froid ce pingouin,

Parece que no le gusta su vecino
Il n'a pas l'air d'aimer son prochain,

No son pingüinos para mí
C'est pas pour moi les pingouins.

Prefiero biches, gatos, perros
J'préfér les biches, les chats, les chiens,

garrapatas, leones o delfines
Les tiques, les lions ou les dauphins,

No pingüinos, no pingüinos
Pas les pingouins, pas les pingouins.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Carla Bruni e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção