Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 31.299

Liberté

Carla Bruni

Letra

Significado

Freiheit

Liberté

Sie hat Blätter an ihre Äste gehängtElle a mis des feuilles à ses branches
Sie hat Segel an ihren Mast gesetztElle a mis des voiles à son mat
Hat ihre schönsten Strümpfe angezogenEnfilé ses plus jolis bas
Ihre Sonntagskleider verbranntBrulé ses habits du dimanche
Sie hat das Leben betrachtetElle a regardé l'existence
All diese Erinnerungen angesammeltTous ces souvenirs entassés
In ihrem Herzen wie AscheDans son coeur comme des cendres
All diese halb verwelkten TräumeTous ces rêves à demi-fanés

Dann hat sie geflüstertAlors elle a murmuré
"Freiheit Freiheit Freiheit"Liberté liberté liberté
OuuhOuuh
Freiheit, du musst wirklich existieren"Liberté tu dois bien exister"
Ja, man hörte sie murmelnOui on l'entendit murmurer
"Freiheit Freiheit Freiheit"Liberté liberté liberté
OuuhOuuh
Freiheit, du musst wirklich existieren"Liberté tu dois bien exister"

Er hat sich ein seltsames Königreich geschaffenIl s'est fait un royaume étrange
Zwischen der Mauer und dem KanalEntre le mur et le caniveau
Im Schutz eines KiosksA l'abri d'un kiosque à journaux
Hat er seinen Wohnsitz gewähltIl a choisi sa résidence
Er hat keine Ernte gekanntIl n'a pas connu de vendange
Noch Sanftheit im Fluss des LebensNi de douceur au fil de l'eau
Die Grausamkeit, die GleichgültigkeitLa cruauté l'indifférence
Beugten sich über seine WiegeSe sont penchées sur son berceau

Aber man hört ihn murmelnMais on l'entend mumurer
"Freiheit Freiheit Freiheit"Liberté liberté liberté
OuuhOuuh
Freiheit, du musst wirklich existieren"Liberté tu dois bien exister"
Ja, man hört ihn murmelnOui on l'entend murmurer
"Freiheit Freiheit Freiheit"Liberté liberté liberté
OuuhOuuh
Freiheit, du musst wirklich existieren"Liberté tu dois bien exister"

Man kann sie an seine Hüften anpassenOn peut l'ajuster à ses hanches
Sich darin hüllen wie in einen MantelS'en envelopper comme d'un manteau
Sie direkt auf der Haut tragenLa porter à même la peau
Gut warm auf dem BauchBien au chaud sur son ventre
Versteckt in seinem RückenNichée dans son dos
Man kann sie ganz frei spielenOn peut se la jouer carte blanche
Sie schwenken wie eine FahneLa brandir tout comme un drapeau
Man kann sie in den Ärmel steckenOn peut la glisser dans sa manche
Unter den Röcken versteckenLa cacher sous ses jupes
Um sie zu seinem Credo zu machenPour en faire son crédeau

Jeder hat seine Blume, wo es wackelt [?]A chacun sa fleur où ça flanche [?]
Jeder hat sein erstes WortA chacun son tout premier mot
Jeder hat seinen Keller und seine ScheuneA chacun sa cave et sa grange
Jeder hat seine Straße, sein BistroA chacun sa rue son bistrot
Jeder hat seine Seele der SchwächeA chacun son âme de faillance
Jeder hat seinen Schatten im BildA chacun son ombre au tableau
Jeder hat seine drei TanzschritteA chacun ses trois pas de danse
Jeder hat seine Art von GrabA chacun son genre de tombeau

Aber uns bleibt zu träumenMais il nous reste à rêver
"Freiheit Freiheit Freiheit"Liberté liberté liberté
OuuhOuuh
Freiheit, du musst wirklich existieren"Liberté tu dois bien exister"
Ja, uns bleibt zu träumenOui il nous reste à rêver
"Freiheit Freiheit Freiheit"Liberté liberté liberté
OuuhOuuh
Freiheit, du musst wirklich existieren"Liberté tu dois bien exister"


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección