Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 2.065
Letra

Significado

Een Engel

Un Ange

Soms, op gelukkige dagen, kom je een engel tegenCertains jours de chance, il arrive que l'on croise un ange
En dan neemt hij je even onder zijn vleugelEt puis qu'il nous prenne sous son aile un instant
Soms, op woeste dagen, als de angst je bijtCertains jours féroces, quand dans la morsure de l'angoisse
Wacht er soms een engel, ergens op jeUn ange parfois, quelque part nous attend

En je kunt niet helpenEt l'on n'peut pas s'empêcher
Te willen dat hij van jou isDe vouloir le posséder
Hem dicht tegen je aan houdenTout contre soi le garder
En je kunt niet helpenEt l'on n'peut pas s'empêcher

En je kunt niet helpenEt l'on n'peut pas s'empêcher
Te willen hem gevangen houdenDe vouloir l'emprisonner
Alleen voor jezelf bewarenRien que pour soi le garder

Wreed is de afwezigheid, ongerust en kwetsbaar het bestaanCruelle est l'absence, inquiète et fragile l'existence
Als een herfstblad dat vliegt en vliegt in de windComme une feuille d'automne qui vole et vole au vent
Bitter is de zwervende ziel, zo broos en verwelkt de hoopAmère est l'errance, si frêle et fanée l'espérance
Maar kijk, de engelen bestaan echtMais voilà que les anges existent vraiment

En je kunt niet helpenEt l'on n'peut pas s'empêcher
Te willen hem gevangen houdenDe vouloir l'emprisonner
Hem dicht tegen je aan houdenTout contre soi le garder
En je kunt niet helpenEt l'on n'peut pas s'empêcher
Te dromen om hem te kussenDe rêver à l'embrasser
En te dromen om hem te lief te hebbenEt de rêver à l'aimer

Pas op voor elke ontmoeting, want engelen lijken op iedereenGare à chaque rencontre, car les anges ressemblent à tout le monde
Hun zijden vleugels zijn onzichtbaar voor onze ogenLeurs ailes soyeuses invisibles à nos yeux
Pas op voor elke ontmoeting, misschien is het een engel die verschijntGare à chaque rencontre, c'est peut-être un ange qui se montre
En dan, pas op dat je niet verliefd wordtEt alors gare à ne pas tomber amoureux
En dan, pas op dat je niet verliefd wordtEt alors gare à ne pas tomber amoureux

Escrita por: Michel Amsellem, Carla Bruni. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Bruni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección