Traducción generada automáticamente
Terra-Mãe
Carla Casarim
Terra-Mãe
Vonana Africa (vejam a África)
Yinguissani ku yimba ka África (ouçam o canto de África)
Do seu seio veio uma nação
No coração o povo nagô
A corrente veio junto dele
E o choro dessa gente o batuque confortou
Somos nós negros, índios e brancos
Meu Brasil de tanto encanto
Terra-mãe, berço de amor
(Mãe África)
Tem cana, tem moenda
No negro cicatriz
Nem mesmo o açoite
Fez do povo infeliz
Com seu canto e sua dança
Deu uma nova direção
Que mãe-terra não se cansa
De doar o que é bom
Oh mãe África, oh mãe África, oh mãe África
Oh mãe África, oh mãe África, oh mãe África
Africa, Africa, Africa, Africa
Vonani ku phatima ka Africa
(Vejam o brilho de África)
Yinguissani ku yimba (ouçam o canto)
Yinguissani (ouçam)
Yinguissani ku yimba kwake (ouçam o canto dela)
Madre Tierra
Desde el seno surgió una nación
En el corazón el pueblo nagô
La corriente vino con él
Y el llanto de esta gente reconfortó el ritmo
Somos negros, indios y blancos
Mi Brasil tan encantador
Madre Tierra, cuna de amor
(Madre África)
Hay caña, hay molino
En el negro una cicatriz
Ni siquiera el azote
Hizo infeliz a la gente
Con su canto y su danza
Dio una nueva dirección
Que la madre tierra no se cansa
De dar lo que es bueno
Oh madre África, oh madre África, oh madre África
Oh madre África, oh madre África, oh madre África
África, África, África, África
Vean el brillo de África
Escuchen el canto
Escuchen
Escuchen su canto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Casarim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: