Traducción generada automáticamente

No Te Quiero Perder
Carla Morrison
Ich will dich nicht verlieren
No Te Quiero Perder
Ich will dich nicht verlierenNo te quiero perder
Dass die Distanz unseren Honig frisstQue la distancia se devore nuestra miel
Und wir den Glauben verlierenY perdamos la fe
Ich will dich nicht habenNo te quiero tener
Ein neues Gerücht hat dich erreicht, hast du schon gehört?Ya te llegó otro chisme, ya te enteraste de algo
Dass jemand mich hat spielen sehen und ich war faul unterwegsQue alguien me fue a ver tocar y andaba yo de vago
Dass man mich mit jemandem gesehen hat, dass ich jemanden gegrüßt hab'Que me vieron con alguien, que saludé a no sé quién
Dass sie nach mir geschaut haben, um zu sehen, ob ich mich benehmeQue fueron a checarme pa' ver si me porto bien
Deine Freundin wird immer versuchen, das hier zu beendenTu amiga siempre tratará de terminar con esto
Es ist pure Eifersucht, Schatz, denn das hier ist ehrlichEs pura envidia, ma', porque esto sí es honesto
Und es gehört uns, dir und mir, ja?, nicht deiner FreundinY es nuestro, tuyo y mío, ¿eh?, no de tu amiga
Eine Freundin ist keine Freundin, wenn sie dir so viel Kummer bereitet, schauUna amiga no es amiga si te causa tanto apuro, mira
Es gibt Erfahrungen im Leben, die uns unsicher machenHay experiencias en la vida que nos hacen inseguros
Mein Gefühl ist rein und ich versichere dir, dassMi sentimiento es puro y te aseguro que
Es niemals eine Distanz geben wird, die unseren Honig frisstNunca habrá distancia que devore nuestra miel
Es gibt niemanden, der mich so gut fühlen lässtNo existe otra persona que me haga sentir tan bien
Allein wenn ich die Form deiner Lippen sehe, wenn du lächelstCon tan solo ver la forma de tus labios cuando tú sonríes
Und das Funkeln in deinen Augen, wenn du dich von mir verabschiedestY el brillo de tus ojos cuando de mí te despides
Es bringt mich um, die besorgte Melodie, wenn du sagstMe mata la tonada preocupada cuando dices
Ich will dich nicht verlierenNo te quiero perder
Dass die Distanz unseren Honig frisstQue la distancia se devore nuestra miel
Und wir den Glauben verlierenY perdamos la fe
Ich will dich nicht habenNo te quiero tener
Sie weiß nicht, was wir privat besprechen, eh?Ella no sabe todo lo que hablamos en privado, eh?
Sie weiß nicht, dass ich dich vermisse, wenn ich gehe, ja?Ella no sabe que cuando me voy te extraño, ¿eh?
Sie weiß nicht, nicht einmal, dass ich oft an dich denkeElla no sabe, ni siquiera, que te pienso con frecuencia
Und sie weiß es nicht, weil es nicht ihr Ding ist, eh?Y no lo sabe porque no es de su incumbencia, eh?
Sie weiß nichts von unserem Versprechen, ja?Ella no sabe nada de nuestra promesa, ¿eh?
Sie weiß nicht, dass ich dich im Kopf habe, ja?Ella no sabe que te llevo en la cabeza, ¿eh?
Sie weiß nicht, dass du an den Flughäfen bistElla no sabe que estás en los aeropuertos
Busbahnhöfen, Straßen und Konzerten, ja?Centrales de camiones, carreteras y conciertos, ¿eh?
Also, Baby, hör nicht darauf und lass uns an Vertrauen arbeitenSo, baby, no hagas caso y trabajemos la confianza
Denn ich liebe dich und ich werde nicht über die Stränge schlagenQue yo te quiero y no me pasaré de lanza
Ich zähle die Tage, bis ich nach Hause kommeCuento los días para regresar a casa
Meine Liebe überwindet jede Art von DistanzMi amor rebasa todo tipo de distancia
Wenn ich dich liebe und du mich liebst, lieben wir uns beideSi yo te quiero y tú me quieres, los dos nos queremos
Warum zulassen, dass Gerüchte das, was wir haben, beeinflussen?¿Por qué dejar que los rumores afecten lo que tenemos?
Lass uns das klärenDemos tremos
Dass wir es könnenQue podemos
Ich will dich nicht verlierenNo te quiero perder
Dass die Distanz unseren Honig frisstQue la distancia se devore nuestra miel
Und wir den Glauben verlierenY perdamos la fe
Ich will dich nicht habenNo te quiero tener
Also, Liebling, entspann dich, wenn ich gehe, vermiss michAsí que, mamita, relájate, si yo me voy, extráñame
Denn ich werde die ganze Zeit an dich denkenQue yo voy a pensarte todo el tiempo
Küss mich, wenn ich zurückkomme, umarm mich, wenn der Morgen kommtBésame cuando regrese, abrázame cuando amanece
Dass du niemals Zweifel an uns hastQue no te quepa nunca duda de lo nuestro
Entspann dich, wenn ich gehe, vermiss michRelájate, si yo me voy, extráñame
Denn ich werde die ganze Zeit an dich denkenQue yo voy a pensarte todo el tiempo
Küss mich, wenn ich zurückkomme, umarm mich, wenn der Morgen kommtBésame cuando regrese, abrázame cuando amanece
Dass du niemals Zweifel an uns hastQue no te quepa nunca duda de lo nuestro
Entspann dich, vermiss michRelájate, extráñame
Ich werde die ganze Zeit an dich denkenYo voy a pensarte todo el tiempo
Umarm mich, küss michAbrázame, bésame
Dass du niemals Zweifel an uns hastQue no te quepa duda nunca de lo nuestro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: