Traducción generada automáticamente

Que Lloro
Carla Morrison
Que je pleure
Que Lloro
Reste un moment comme çaQuédate un momento así
Ne me regarde pas, je ne pourrai pas tenirNo mires hacia mí que no podré aguantar
Si tu plonges ton regard, ça me glace le corpsSi clavas tu mirada que me hiela el cuerpo
Ça m'est déjà arrivé, je ne peux pas parlerMe ha pasado antes que no puedo hablar
Peut-être que tu penses que je suis fouTal vez pienses que estoy loco
Et c'est vrai, un peu, je dois l'admettreY, es verdad, un poco, tengo que aceptar
Mais si je ne t'explique pas ce que je ressens en moiPero, si no te explico lo que siento dentro
Tu ne comprendras pas quand tu me verras pleurerNo vas a entender cuando me veas llorar
Je ne me suis jamais senti aussi seulNunca me sentí tan solo
Que quand hier, tout à coup, j'ai compris, en silenceComo cuando ayer, de pronto lo entendí, mientras callaba
La vie m'a criéLa vida me dijo a gritos
Que je ne t'ai jamais eu et que je ne t'ai jamais perduQue nunca te tuve y nunca te perdí
Et elle m'expliquaitY me explicaba
Que l'amour est une choseQue el amor es una cosa
Qui arrive soudainement, naturellementQue se da de pronto, en forma natural
Plein de feuLleno de fuego
Si tu le forces, ça se faneSi lo forzas, se marchita
Et sans avoir de début, ça arrive à sa finY sin tener principio, llega a su final
Maintenant, peut-être, tu peux comprendreAhora, tal vez, lo puedas entender
Que si tu me touches, ma peau brûleQue, si me tocas, se quema mi piel
Maintenant, peut-être, tu peux comprendreAhora, tal vez, lo puedas entender
Et ne te retourne pas si tu ne veux pas voirY no te vuelvas si no quieres ver
Que je pleure pour toiQue lloro por ti
Que je pleure sans toiQue lloro sin ti
Que j'ai déjà comprisQue ya lo entendí
Que tu n'es pas pour moiQue no eres para mí
Et je pleureY lloro
Je ne me suis jamais senti aussi seulNunca me sentí tan solo
Que quand hier, tout à coup, j'ai compris, en silenceComo cuando ayer de pronto lo entendí, mientras callaba
La vie m'a criéLa vida me dijo a gritos
Que je ne t'ai jamais eu et que je ne t'ai jamais perduQue nunca te tuve y nunca te perdí
Et elle m'expliquaitY me explicaba
Que l'amour est une choseQue el amor es una cosa
Qui arrive soudainement, naturellementQue se da de pronto, en forma natural
Plein de feuLleno de fuego
Si tu le forces, ça se faneSi lo forzas, se marchita
Et sans avoir de début, ça arrive à sa finY sin tener principio, llega a su final
Maintenant, peut-être, tu peux comprendreAhora, tal vez, lo puedas entender
Que si tu me touches, ma peau brûleQue, si me tocas, se quema mi piel
Maintenant, peut-être, tu peux comprendreAhora, tal vez, lo puedas entender
Et ne te retourne pas si tu ne veux pas voirY no te vuelvas si no quieres ver
Que je pleure pour toiQue lloro por ti
Que je pleure sans toiQue lloro sin ti
Que j'ai déjà comprisQue ya lo entendí
Que tu n'es pas pour moiQue no eres para mí
Et je pleure, uh-uhY lloro, uh-uh
Hmm, uuhHmm, uuh
Que je pleure pour toiQue lloro por ti
Que je pleure sans toiQue lloro sin ti
Que j'ai déjà comprisQue ya lo entendí
Que tu n'es pas pour moiQue no eres para mí
Et je pleureY lloro



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: