Traducción generada automáticamente

Tierra Ajena
Carla Morrison
Fremdes Land
Tierra Ajena
Und duY tú
Wer glaubst du, bist du, dass du mich so verliebst?¿Quién te crees enamorándome así?
Ohne Gott um Erlaubnis zu fragenSin pedirle permiso a Dios
Verwickelst du mich in WahnsinnEnredándome en locura
Und duY tú
Wer bist du, dass du mir den Schlaf raubst?¿Quién eres quitandome el sueño?
Erscheinend in meiner WachsamkeitApareciendo en mi desvelo
Hinterfragst du meine SchamCuestionando mi pudor
Ich möchte dir einen Wunsch anvertrauenYo quiero pedirte un deseo
Doch niemals heimlich leidenMás nunca sufrir en secreto
Sich von mir fernhalten, um nie zu fühlenAlejarte de mí, para nunca sentir
Diese Süße in fremdem LandEsta dulzura en tierra ajena
Die mich verrückt macht und mir den Schlaf raubtQue me enloquece y me desvela
Dein Duft an jeder EckeTu aroma en cada esquina
Dein Blick, wo auch immerTu mirada en donde quiera
Und duY tú
Was willst du, um meine Stärke ins Wanken zu bringen?¿A qué vienes a tambalear mi fortaleza?
Deine Anwesenheit ist so bereit, meinen Mut herauszufordernEs tu presencia tan dispuesta retando mi valor
Und du, die du Unruhe und Segen bistY tú que eres malestar y bendicion
Ich, der ich nach Ruhe sucheYo que busco tranquilidad
Säest Zweifel in meinen VerstandSiembras duda en mi razón
Ich möchte dir einen Wunsch anvertrauenYo quiero pedirte un deseo
Doch niemals heimlich leidenMás nunca sufrir en secreto
Sich von mir fernhalten, um nie zu fühlenAlejarte de mí, para nunca sentir
Diese Süße in fremdem LandEsta dulzura en tierra ajena
Die mich verrückt macht und mir den Schlaf raubtQue me enloquece y me desvela
Dein Duft an jeder EckeTu aroma en cada esquina
Dein Blick, wo auch immerTu mirada en donde quiera
Ich gebe auf, vielleicht hast du dann wenig Mitleid mit dieser armen, dunklen SeeleMe rindo, así quizás tengas poca piedad de esta pobre alma oscura
Die müde ist, allein in diesem harten und schmerzhaften Leben zu wandelnQue está cansada de andar sola en esta vida tan dura y que lastima
Sich von mir fernhalten, um nie zu fühlenAlejarte de mí, para nunca sentir
Diese Süße in fremdem LandEsta dulzura en tierra ajena
Die mich verrückt macht und mir den Schlaf raubtQue me enloquece y me desvela
Dein Duft an jeder EckeTu aroma en cada esquina
Dein Blick, wo auch immerTu mirada en donde quiera
Sich von mir fernhalten, um nie zu fühlenAlejarte de mí, para nunca sentir
Diese Süße in fremdem LandEsta dulzura en tierra ajena
Die mich verrückt macht und mir den Schlaf raubtQue me enloquece y me desvela
Dein Duft an jeder EckeTu aroma en cada esquina
Dein Blick, wo auch immerTu mirada en donde quiera




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: