Traducción generada automáticamente

Tierra Ajena
Carla Morrison
Vreemd Land
Tierra Ajena
En jijY tú
Wie denk je dat je bent, zo verliefd op me?¿Quién te crees enamorándome así?
Zonder toestemming van GodSin pedirle permiso a Dios
Me verstrikkend in waanzinEnredándome en locura
En jijY tú
Wie ben jij, die me de slaap ontneemt?¿Quién eres quitandome el sueño?
Verschijnend in mijn waakzaamheidApareciendo en mi desvelo
Mijn schaamte in twijfel trekkendCuestionando mi pudor
Ik wil je een wens doenYo quiero pedirte un deseo
Maar nooit in het geheim lijdenMás nunca sufrir en secreto
Jou van me afhouden, om nooit te voelenAlejarte de mí, para nunca sentir
Deze zoetheid in vreemd landEsta dulzura en tierra ajena
Die me gek maakt en me de slaap ontneemtQue me enloquece y me desvela
Jouw geur op elke hoekTu aroma en cada esquina
Jouw blik overalTu mirada en donde quiera
En jijY tú
Wat kom je doen, mijn kracht wankel maken?¿A qué vienes a tambalear mi fortaleza?
Je aanwezigheid daagt mijn moed uitEs tu presencia tan dispuesta retando mi valor
En jij, die zowel pijn als zegen bentY tú que eres malestar y bendicion
Ik, die rust zoekYo que busco tranquilidad
Zaai twijfels in mijn verstandSiembras duda en mi razón
Ik wil je een wens doenYo quiero pedirte un deseo
Maar nooit in het geheim lijdenMás nunca sufrir en secreto
Jou van me afhouden, om nooit te voelenAlejarte de mí, para nunca sentir
Deze zoetheid in vreemd landEsta dulzura en tierra ajena
Die me gek maakt en me de slaap ontneemtQue me enloquece y me desvela
Jouw geur op elke hoekTu aroma en cada esquina
Jouw blik overalTu mirada en donde quiera
Ik geef me over, misschien heb je dan weinig genade voor deze arme, donkere zielMe rindo, así quizás tengas poca piedad de esta pobre alma oscura
Die moe is van alleen rondzwerven in dit leven, zo hard en pijnlijkQue está cansada de andar sola en esta vida tan dura y que lastima
Jou van me afhouden, om nooit te voelenAlejarte de mí, para nunca sentir
Deze zoetheid in vreemd landEsta dulzura en tierra ajena
Die me gek maakt en me de slaap ontneemtQue me enloquece y me desvela
Jouw geur op elke hoekTu aroma en cada esquina
Jouw blik overalTu mirada en donde quiera
Jou van me afhouden, om nooit te voelenAlejarte de mí, para nunca sentir
Deze zoetheid in vreemd landEsta dulzura en tierra ajena
Die me gek maakt en me de slaap ontneemtQue me enloquece y me desvela
Jouw geur op elke hoekTu aroma en cada esquina
Jouw blik overalTu mirada en donde quiera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: