Traducción generada automáticamente

Tierra Ajena
Carla Morrison
Terre Étrangère
Tierra Ajena
Et toiY tú
Qui te crois en me faisant tomber comme ça ?¿Quién te crees enamorándome así?
Sans demander la permission à DieuSin pedirle permiso a Dios
M'enroulant dans la folieEnredándome en locura
Et toiY tú
Qui es-tu pour me voler le sommeil ?¿Quién eres quitandome el sueño?
Apparais dans mes insomniesApareciendo en mi desvelo
Remettant en question ma pudeurCuestionando mi pudor
Je veux te faire un vœuYo quiero pedirte un deseo
Mais ne plus jamais souffrir en secretMás nunca sufrir en secreto
T'éloigner de moi, pour ne jamais sentirAlejarte de mí, para nunca sentir
Cette douceur sur terre étrangèreEsta dulzura en tierra ajena
Qui me rend fou et me prive de sommeilQue me enloquece y me desvela
Ton parfum à chaque coinTu aroma en cada esquina
Ton regard partout où je vaisTu mirada en donde quiera
Et toiY tú
Pourquoi viens-tu ébranler ma force ?¿A qué vienes a tambalear mi fortaleza?
Ta présence si prête défie mon courageEs tu presencia tan dispuesta retando mi valor
Et toi qui es à la fois malheur et bénédictionY tú que eres malestar y bendicion
Moi qui cherche la tranquillitéYo que busco tranquilidad
Tu sèmes le doute dans ma raisonSiembras duda en mi razón
Je veux te faire un vœuYo quiero pedirte un deseo
Mais ne plus jamais souffrir en secretMás nunca sufrir en secreto
T'éloigner de moi, pour ne jamais sentirAlejarte de mí, para nunca sentir
Cette douceur sur terre étrangèreEsta dulzura en tierra ajena
Qui me rend fou et me prive de sommeilQue me enloquece y me desvela
Ton parfum à chaque coinTu aroma en cada esquina
Ton regard partout où je vaisTu mirada en donde quiera
Je capitule, peut-être que tu auras peu de pitié pour cette pauvre âme sombreMe rindo, así quizás tengas poca piedad de esta pobre alma oscura
Qui en a marre de marcher seule dans cette vie si dure et qui fait malQue está cansada de andar sola en esta vida tan dura y que lastima
T'éloigner de moi, pour ne jamais sentirAlejarte de mí, para nunca sentir
Cette douceur sur terre étrangèreEsta dulzura en tierra ajena
Qui me rend fou et me prive de sommeilQue me enloquece y me desvela
Ton parfum à chaque coinTu aroma en cada esquina
Ton regard partout où je vaisTu mirada en donde quiera
T'éloigner de moi, pour ne jamais sentirAlejarte de mí, para nunca sentir
Cette douceur sur terre étrangèreEsta dulzura en tierra ajena
Qui me rend fou et me prive de sommeilQue me enloquece y me desvela
Ton parfum à chaque coinTu aroma en cada esquina
Ton regard partout où je vaisTu mirada en donde quiera




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Morrison y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: