Traducción generada automáticamente

Nostalgia
Carla Prata
Nostalgia
Nostalgia
That daring look of yoursEsse teu olhar atrevido
You make it clear what you want with me, yeahDás logo a entender o que queres comigo, yeah
I already know I'll give inJá sei que vou ceder
Your body deserves someone fresh like thisTeu corpo merece alguém assim fresh
Because those boys, nah, don't know how to movePorque esses boys, nah não sabem mexer
You deserve someone who knows and can doMereces alguém que conhece e saiba fazer
You're already calling on a Wednesday, a weekdayJá estás a ligar numa quarta, dia de semana
You told your guy you were tired today and he didn't complainDisseste ao teu nigga que 'tavas cansada hoje e ele não reclama
And there we are in your bedE lá estamos nós na tua cama
Under the coversDebaixo das mantas
I don't know what's going onNão sei o que se passa
I think I'm feeling something I shouldn'tAcho que tou a sentir algo que não devia
And now we have to pretend that nothing happened between usE agora temos que fingir que nada entre nós se passou
And now you have to pretend that your man touches you betterE agora tens que fingir que o teu damo te toca melhor
That touch of yours is mine when he's far awayEsse teu toque, é meu quando ele ta longe
When he's far awayQuando ele ta longe
He's far away, yeahEle ta longe, yeah
And there, and there, and there, there you areE lá, e lá, e lá, e lá tas tu
I want to walk, walk, walk like you, uh ahQuero tar a andar, andar, andar como tu uh ah
I'm crazy about youSou tua panca
And there, and there, and there, there you are, yeahE lá, e lá, e lá, e lá tas tu, yeah
I won't lie that I haven't been thinkingNão vou mentir que não tenho estado a pensar
Those images are hard to erase, but I don't want to showAquelas imagens são dificeis de apagar, mas também não quero mostrar
But I can call, and maybe invite youMas posso ligar, e se calhar te convidar
A glass of wine just to relaxUma taça de vinho só pra relaxar
If you want to finish the bottle, girl, feel freeSe quiseres acabar a garrafa, girl estás à vontade
And if the saga continuesE se continuar a saga
Until the desire is so strongAté que a vontade é tanta
What was the excuse for your man this time?Qual foi a desculpa pro teu damo dessa vez?
BecausePorque
You're already calling on a Wednesday, a weekdayJá estás a ligar numa quarta, dia de semana
You told your guy you were tired today and he didn't complainDisseste ao teu nigga que tavas cansada hoje e ele não reclama
And there we are in your bedE lá estamos nós na tua cama
Under the coversDebaixo das mantas
I don't know what's going onNão sei o que se passa
I think I'm feeling something I shouldn'tAcho que tou a sentir algo que não devia
And now we have to pretend that nothing happened between usE agora temos que fingir que nada entre nós se passou
And now you have to pretend that your man touches you betterE agora tens que fingir que o teu damo te toca melhor
That touch of yours is mine when he's far awayEsse teu toque, é meu quando ele ta longe
When he's far awayQuando ele ta longe
He's far away, yeahEle ta longe, yeah
And there, and there, and there, there you areE lá, e lá, e lá, e lá tas tu
I want to walk, walk, walk like you, uh ahQuero tar a andar, andar, andar como tu uh ah
And there, and there, and there, there you areE lá, e lá, e lá, e lá tas tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carla Prata y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: