Traducción generada automáticamente

Girls In Line For The Bathroom
Carlie Hanson
Chicas en fila para el baño
Girls In Line For The Bathroom
Me puse demasiado drogada en la casa de alguienI just got too high at someone's house
¿Voy a morir? ¡Estoy flipando!Am I gonna die? I'm freakin' out
Es curioso cómo no cruzaste por mi mente, estoyFunny how I didn't cross your mind, I'm
como Stevie Wonder, preguntándome cómo eres tan ciego, ciegoStevie Wonder-in' how you're so blind, blind
A veces, sabes que me pongo demasiado borracha, borrachaSometimes, you know I get too drunk, drunk
Dices que soy demasiado e-emocional y quiero saberYou say I'm too e-emotional and I wanna know
¿Por qué no todos pueden ser tan amables comoWhy can't everybody be as nice as
las chicas en fila para el baño?Girls in line for the bathroom?
Maquillaje en el espejo, secan mis ojosMakeup in the mirror, dry my eyes
Ahogan mi desamor en perfumeThey drown my heartbreak in perfume
Aunque solo me digan mentirasEven if they only tell me lies
Es mejor que estar contigo esta nocheIt's better than bein' with you tonight
¿Por qué no todos pueden ser tan amables comoWhy can't everybody be as nice as
las chicas en la fila del—Girls in line for the—
Quiero decir, son solo un montón de desconocidos en el pasilloI mean it's just a bunch of strangers in the hall
Pero puedo contarles cualquier cosa (cualquier cosa)But I can tell them anything at all (anything)
Sé que no me juzgan como tú (como tú)I know they don't judge me like you do (like you do)
Quizás debería acostarme con ellas en lugar de contigo (en lugar de contigo)Maybe I should sleep with them instead of you (instead of you)
A veces, sabes que me pongo demasiado borracha, borracha (oh)Sometimes, you know I get too drunk, drunk (oh)
Entonces dices que soy demasiado e-emocional y quiero saberThen you say I'm too e-emotional and I wanna know
¿Por qué no todos pueden ser tan amables comoWhy can't everybody be as nice as
las chicas en fila para el baño?Girls in line for the bathroom?
Maquillaje en el espejo, secan mis ojosMakeup in the mirror, dry my eyes
Ahogan mi desamor en perfumeThey drown my heartbreak in perfume
Aunque solo me digan mentiras (solo me digan mentiras)Even if they only tell me lies (only tell me lies)
Es mejor que estar contigo esta noche (contigo aquí esta noche)It's better than bein' with you tonight (with you here tonight)
¿Por qué no todos pueden ser tan amables comoWhy can't everybody be as nice as
las chicas en la fila del—Girls in line for the—
Quiero decir, como (¿por qué no puedes ser tan amable como)I mean, like (why can't you be as nice as)
Quiero decir, como (las chicas en fila para el baño?)I mean, like (girls in line for the bathroom?)
Quiero decir, como (¿por qué no puedes ser tan amable como)I mean, like (why can't you be as nice as)
Quiero decir, como (las chicas en fila para el baño?)I mean, like (girls in line for the bathroom?)
Quiero decir, comoI mean, like



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlie Hanson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: