Traducción generada automáticamente

Dois Grudados
Carlinhos Brown
Collés Ensemble
Dois Grudados
Comme j'aimerais que tu sachesComo eu gostaria que você soubesse
Combien je te désireO quanto eu te quero
Et ce que je ferais pour te garder heureuseE o que eu faria para te manter feliz
Je te veux encore comme je t'ai vouluTe quero outra vez como te quis
Chaque fois que la lune monte dans le cielSempre que a lua vai ao céu
Je rêve éveillé en te parlantFico sonhando acordado conversando com você
T'imaginant à mes côtésTe imaginando do meu lado
Je dois te parler de ma passionPreciso lhe contar minha paixão
Je dois occuper ton cœurPreciso ocupar seu coração
Je dois te parler de ma passionPreciso lhe contar minha paixão
Je dois occuper ton cœurPreciso ocupar seu coração
Je sais que aimer fait souffrirSei que amar faz penar
J'essaie de trouver un chemin pour te câlinerTento encontrar um caminho pra te aninhar
Je protège cet amour pour qu'il soit rien que le tienProtejo este amor pra ser só teu
Je consacre cet amour plus grand que moiReceito este amor maior que eu
Je protège cet amour pour qu'il soit rien que le tienProtejo este amor pra ser só teu
Parfait cet amour plus grand que moiPerfeito este amor maior que eu
Je me suis dessiné pour toiMe desenhei pra você
Je t'ai tatoué en moiTe tatuei em mim
Je me suis dessiné pour toiMe desenhei pra você
Je t'ai tatoué en moiTe tatuei em mim
Je me suis dessiné pour toi, je t'ai tatoué en moiMe desenhei pra você, te tatuei em mim
Mon amour a un nom et c'est une femmeMeu amor tem nome e é uma fêmea
Ses phares voient haut, ses dons transformateurs inspirent et célèbrent le bienSeus faróis enxergam o alto, seus transformadores dons inspiram e festejam o bem
Et moi, fou, je ne désire que le bien pour rester à ta fêteE eu louco e em mim só desejo o bem para permanecer em sua festa
Et l'aimer d'une manière qu'elle perçoive et que je n'aie pas besoin de jurerE amá-la de forma que ela perceba e eu não precise jurar
Ce sentiment me rend fierEsse sentimento me envaidece
Je sors et j'ai envie de crier son nom à l'infiniSaio por aí e dá vontade de gritar seu nome ao infinito
Mais je ne le dis à personneMas não conto pra ninguém
Elle peut sentir le meilleur de moiEla pode sentir o meu melhor
Et ça suffit dans mon répertoire de bonheursE isto basta no meu repertório de felicidades
Comme les perles éclatantes qui l'entourentComo as pérolas radiantes que a envolvem
Je veux retourner dans ses bras soyeuxQuero voltar aos sedosos braços dela
Et lui dire que je t'aime, comme la première foisE dizer que te amo, como da primeira vez
Deux amours, deux collésDois amores, dois grudados
Dans une étreinte livrésNum abraço entregados
Dans des caresses qui souhaitent ne jamais finirEm carinhos que desejam não ter fim
Je me suis dessiné pour toiMe desenhei pra você
Je t'ai tatoué en moiTe tatuei em mim
Je me suis dessiné pour toi, je t'ai tatoué en moiMe desenhei pra você, te tatuei em mim




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlinhos Brown y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: