Traducción generada automáticamente

Velho Caboclo
Carlinhos Oliveira & André
Viejo Caboclo
Velho Caboclo
Viejo caboclo de semblante bien marcadoVelho caboclo do semblante bem marcado
Marcas profundas que la vida le impusoMarcas profundas que a vida lhe impôs
En cada arruga tiene un poco de la historiaEm cada ruga tem um pouco da história
De mucha lucha, no dejaba para despuésDe muita luta, não deixava pra depois
Viejo caboclo que en la vida fue guerreroVelho caboclo que na vida foi guerreiro
En su vida mil historias para contarEm sua vida mil histórias pra contar
Hoy recuerda con cariño su pasadoHoje recorda com carinho seu passado
Sintiendo el peso de la edad llegarSentindo o peso da idade a chegar
En esta tierra bruta su historia escribióNesse chão bruto sua história escreveu
Sin tener pluma o diploma de doctorSem ter caneta ou diploma de doutor
Su pluma fue el mango de la azadaSua caneta foi o cabo da enxada
Y su tinta cada gota de sudorE sua tinta cada gota de suor
Viejo caboclo ya se siente realizadoVelho caboclo já se põe realizado
Con su amada, un encanto de candidezCom sua amada, um encanto de candura
Ver su ranchito bien cuidado no tiene precioVer seu ranchinho bem cuidado não tem preço
Y el diploma de su hijo en la paredE o diploma do seu filho na moldura
Con mucho orgullo deja a la vista en su salaCom muito orgulho deixa à mostra em sua sala
Siempre pulida, la compañera, la vieja azadaSempre polida, a companheira, a velha enxada
Que hoy traduce allá en el rinconcito en silencioQue hoje traduz lá no cantinho em silêncio
La lucha firme de un caboclo en su jornadaA luta firme de um caboclo em sua jornada
En esta tierra bruta su historia escribióNesse chão bruto sua história escreveu
Sin tener pluma o diploma de doctorSem ter caneta ou diploma de doutor
Su pluma fue el mango de la azadaSua caneta foi o cabo da enxada
Y su tinta cada gota de sudorE sua tinta cada gota de suor
Con mucho orgullo deja a la vista en su salaCom muito orgulho deixa à mostra em sua sala
Siempre pulida, la compañera, la vieja azadaSempre polida, a companheira, a velha enxada
Que hoy traduce allá en el rinconcito en silencioQue hoje traduz lá no cantinho em silêncio
La lucha firme de un caboclo en su jornadaA luta firme de um caboclo em sua jornada
En esta tierra bruta su historia escribióNesse chão bruto sua história escreveu
Sin tener pluma o diploma de doctorSem ter caneta ou diploma de doutor
Su pluma fue el mango de la azadaSua caneta foi o cabo da enxada
Y su tinta cada gota de sudorE sua tinta cada gota de suor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlinhos Oliveira & André y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: