Traducción generada automáticamente
Man of His Word
Bob Carlisle
Hombre de su palabra
Man of His Word
En los últimos días del verano, 1944,In the final days of summer, 1944,
con solo un predicador y un testigo y una humilde banda de oro,with just a preacher and a witness and a humble band of gold,
Salieron en busca del futuro, sin un centavo en sus bolsillos.They set out to find the future, not a penny to their name.
A pesar de todos los peligros desconocidos, ella sabía que su corazón estaba seguro,Still with all the unknown danger, she knew her heart was safe,
pues...cause..
Él era un robleHe was a rock
Él era aquel a quien ella acudíaHe was the one that she ran to
cuando dijo la palabra 'Para siempre'And when he said the words "Forever"
ella sabía que era verdad.She knew that it was true
No era un santoHe wasn't a saint
Pero era lo suficientemente santo para ellaBut he was saint enough for her
Era un hombre,He was a man,
un hombre de su palabra.A man of his word.
En los últimos días del verano, 1964,In the final days of summer, 1964,
una familia unida, dividida por la guerra.found a family undivided, divided on the war.
Hijo enfrentado a su padre, debatiendo lo correcto y lo incorrecto,Turning son against his elder, debating wrong and right,
Era la imagen de su padre, aunque no siempre estuvieran de acuerdo,He was the image of his father, though they would not see eye to eye,
aun así...still...
Él era un robleHe was a rock
Él era aquel a quien el chico acudíaHe was the one the boy ran to
Porque cuando decía la palabra 'Te amo'Cause' when he said the word "I Love You"
sabía que era verdad.He knew that it was true
Y aun en las peores tormentasAnd even in the worst of storms
Había un ancla en su mundoThere was an anchor in his world
Era un hombre,He was a man,
un hombre de su palabra.A man of his word.
Aferrado a una fuerte creencia en la biblia,Clutching a strong belief in the bible,
a través de toda la dulzura en su vida y la amargura de la guerra,through all the sweetness in his life, and the bitterness of war,
sabía para qué Dios lo había creado...He knew what God had made him for...
En los últimos días del verano, 1994,In the final days of summer, 1994,
rodeado por su familia y la presencia del Señor.surrounded by his family and the presence of the Lord.
Salió en busca de su futuro, el que siempre había conocido,He set out to find his future, the one he'd always known,
No quería dejar a su familia, pero sabía en lo más profundo de su alma,He didn't want to leave his family, but he knew deep in his soul,
que el Señor lo llamaba a casa...The lord had called him home...
pues...cause...
Él era el robleHe was the rock
Él era aquel a quien el hombre acudíaHe was the one the man ran to
Y cuando dijo las palabras 'para siempre'And when he said the words "forever"
sabía que era verdad.He knew that it was true
No era un santoHe wasn't a saint
él es aquel a quien los santos reverencianhe is the one the saints bow to
Recibiendo a un hombre,Receiving a man,
un hombre de su palabra...A man of his word...
Él era aquel a quien acudíHe was the one that I ran to
Porque cuando dice la palabra 'para siempre'Cause when he says the word "forever"
sé que su palabra es verdad.I know his word is true
No es un santoHe isn't a saint
Él es aquel a quien los santos reverencianHe is the one the saints bow to
Ven al hombreCome to teh man
El hombre de su palabra.The man of his word.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bob Carlisle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: