Traducción generada automáticamente

Fiorin Fiorello
Carlo Buti
Fiorin Fiorello
Fiorin Fiorello
Heute ist der ganze Himmel in Feierlaune,Oggi tutto il cielo è in festa,
heller strahlt die Sonne,più ridente brilla il sole
und ich weiß nicht, warum ich um mich herume non so perché vedo intorno a me
nur Rosen und Veilchen sehe.tutte rose e viole.
Mein Herz ist verliebt,Il mio cuore è innamorato,
ich kann es nicht mehr zügeln,non lo posso più frenare,
ich weiß nicht, was es ist,io non so cos'è,
aber etwas in mir lässt mich singen:c'è qualcosa in me che mi fa cantare:
Fiorin, Fiorello,Fiorin, Fiorello,
die Liebe ist schön, wenn du bei mir bist,l'amore è bello vicino a te,
sie lässt mich träumen, sie lässt mich zittern,mi fa sognare, mi fa tremare,
wer weiß, warum.chissà perché.
Blüten der Margerite,Fior di margherita,
was ist das Lebencos'è mai la vita
ohne die Liebe,se non c'è l'amore
die unser Herz zum Schlagen bringt.che il nostro cuore fa palpitar.
Blüten der Verbene,Fior di verbena,
wenn die Liebe uns Kummer bringt,se qualche pena l'amor ci dà,
verhält sie sich wie der Wind,fa come il vento
das geht in einem Moment vorbei.che in un momento poi passa e va.
Doch wenn du bei mir bist,Ma quando tu sei con me,
bin ich glücklich, dennio son felice perché
Fiorin, Fiorello,Fiorin, Fiorello,
die Liebe ist schön, wenn du bei mir bist.l'amore è bello vicino a te.
Was macht es schon, wenn in der LiebeCosa importa se in amore,
das Lied immer dasselbe ist,la canzone è sempre quella,
singt der Papa, singt die Mamala canta il papà, la canta mammá
in der schönsten Zeit.nell'età piu bella.
Heute weiß ich, dass du mich magst,Oggi so che mi vuoi bene,
du weißt, dass ich dich sehr liebe,tu lo sai che t'amo tanto,
morgen wird alles vorbei sein,poi doman si sa tutto finirà
aber ich singe trotzdem:ma però ci canto:
Fiorin, Fiorello,Fiorin, Fiorello,
die Liebe ist schön, wenn du bei mir bist,l'amore è bello vicino a te,
sie lässt mich träumen, sie lässt mich zittern,mi fa sognare, mi fa tremare,
wer weiß, warum.chissà perché.
Blüten der Margerite,Fior di margherita,
was ist das Lebencos'è mai la vita
ohne die Liebe,se non c'è l'amore
die unser Herz zum Schlagen bringt.che il nostro cuore fa palpitar.
Blüten der Verbene,Fior di verbena,
wenn die Liebe uns Kummer bringt,se qualche pena l'amor ci dà,
verhält sie sich wie der Wind,fa come il vento
das geht in einem Moment vorbei.che in un momento poi passa e va.
Doch wenn du bei mir bist,Ma quando tu sei con me,
bin ich glücklich, dennio son felice perché
Fiorin, Fiorello,Fiorin, Fiorello,
die Liebe ist schön, wenn du bei mir bist.l'amore è bello vicino a te.
Blüten der Verbene,Fior di verbena,
wenn die Liebe uns Kummer bringt,se qualche pena l'amor ci dà,
verhält sie sich wie der Wind,fa come il vento
das geht in einem Moment vorbei.che in un momento poi passa e va.
Doch wenn du bei mir bist,Ma quando tu sei con me,
bin ich glücklich, dennio son felice perché
Fiorin, Fiorello,Fiorin, Fiorello,
die Liebe ist schön, wenn du bei mir bist.l'amore è bello vicino a te.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlo Buti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: