Traducción generada automáticamente
Cuanto Duele
Carlos y Alejandra
Wie sehr es weh tut
Cuanto Duele
(Carlos)(Carlos)
Früher hat schon ein Kuss deine Haut zum Kribbeln gebracht, jetzt zählt das nichts mehrAntes con tan solo un beso tu piel erizaba, ahora no vale nada
Früher sagte ich 'Ich liebe dich' und deine Augen sprachen zu mir, jetzt bleibst du stillAntes te decía i love you y tus ojos me hablaban, ahora te quedas callada
Du warst diejenige, die insistierte, ich leugnete deine Beziehung, aber du hast mich überzeugt und ich, dumm wie ich war, habe auf dich gehörtEras tu la que insistía yo negaba tu noviazgo, pero tú me convenciste y yo de tonto te hice caso
Du warst mein größter Misserfolg, ich verfluche den Tag, an dem ich dich trafFuiste tu mi más grande fracaso, maldigo el día en que te conocí
Du hast mich in die Liebe eingeführt, auch wenn es nur für einen Moment war, aber wenn ich darüber nachdenke, mache ich mehr im BadMe introduciste al amor aunque sea por solo un rato pero pensándolo bien más hago yo el baño
Du warst mein größter Misserfolg, ich verfluche den Tag, an dem ich dich trafFuiste tu mi más grande fracaso, maldigo el día en que te conocí
(Carlos) Wie sehr es weh tut, dass du mein Herz abgelehnt hast(Carlos) Cuanto duele que mi corazón tu rechazaste
(Alejandra) Wie sehr es weh tut, dass ich dich als Freund verloren habe(Alejandra) Cuanto duele que como amigo te perdí
(Carlos) Wie sehr es weh tut, dass du mich wie ein Spielzeug benutzt hast(Carlos) Cuanto duele que me utilizaste como juguete
(Alejandra) Wie sehr es weh tut, dass du so über mich denkst(Alejandra) Cuanto duele que pienses eso tu de mi
(Alejandra)(Alejandra)
Leb wohl, ich wünsche dir das Beste... Meine Gefühle lassen mich nicht lügenAdiós yo te deseo lo mejor.. Mis sentimientos no me dejan fingir
Deine Koffer stehen an der Tür, das Taxi wartet unten, vergiss nicht, mir die Schlüssel zu lassenTus maletas en la puerta, el taxi abajo te espera don't forget to leave me the keys
Nein, mein Ziel ist es nicht, deine Gefühle zu verletzenNo, Mi meta no es destrozar tus sentimientos
Es ist mein Herz, das mir sagt, dass ich dich nicht im Inneren tragen kannEl corazón es que me dice que no te lleva por dentro
(Carlos) Wie sehr es weh tut, dass du mein Herz abgelehnt hast(Carlos) Cuanto duele que mi corazón tu rechazaste
(Alejandra) Wie sehr es weh tut, dass ich dich als Freund verloren habe(Alejandra) Cuanto duele que como amigo te perdí
(Carlos) Wie sehr es weh tut, dass du mich wie ein Spielzeug benutzt hast(Carlos) Cuanto duele que me utilizaste como juguete
(Alejandra) Wie sehr es weh tut, dass du so über mich denkst(Alejandra) Cuanto duele que pienses eso tu de mi
(Carlos) Wie sehr es weh tut, dass du mein Herz abgelehnt hast(Carlos) Cuanto duele que mi corazón tu rechazaste
(Alejandra) Wie sehr es weh tut, dass ich dich als Freund verloren habe(Alejandra) Cuanto duele que como amigo te perdí
(Alejandra)(Alejandra)
Früher hat schon ein Kuss meine Haut zum Kribbeln gebracht, jetzt fühle ich nichts mehrAntes con tan solo un beso mi piel tu erizabas ahora no siento nada
Du hast mich leidenschaftlich geliebt, ich deine Lehrerin in der LiebeTú me amaste con pasión, yo tu maestra en el amor
Aber das Feuer, das brannte, war schwach und erloschPero el fuego que quemaba era débil se apago
Es war meine Schuld, dass ich mich in ein Kind verliebt habeFue culpa mía por enamorar a un niño
Wie sehr es weh tut, dich verletzen zu müssenCuanto me duele tener que herirte a ti
(Carlos)(Carlos)
Ich, ich bin der Mann, ich brauche deine Mitleidsbekundungen nichtYo, yo soy el hombre no necesito oír tus lastimas
Du bist die Mörderin, die meine Hoffnungen auf Liebe getötet hatTu la asesina que mato mis esperanzas por amor
(Carlos) Wie sehr es weh tut, dass du mein Herz abgelehnt hast(Carlos) Cuanto duele que mi corazón tu rechazaste
(Alejandra) Wie sehr es weh tut, dass ich dich als Freund verloren habe(Alejandra) Cuanto duele que como amigo te perdí
(Carlos) Wie sehr es weh tut, dass du mich wie ein Spielzeug benutzt hast(Carlos) Cuanto duele que me utilizaste como juguete
(Alejandra) Wie sehr es weh tut, dass du so über mich denkst(Alejandra) Cuanto duele que pienses eso tu de mi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos y Alejandra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: