Traducción generada automáticamente

PÁRAMO
Carlos Ares
WASTELAND
PÁRAMO
In this wasteland, to loveEn este páramo, para amar
You gotta have some flawsSe tiene que tener bemoles
We're like lizards, chasing the sunSomos lagartijas, buscando soles
Through a little crackA través de una rendija
Dreaming of stopping the run like pestsSoñando con dejar de huir como sabandijas
From shadows and demonsDe sombras y demonios
To which we're tied in marriageA los que estamos unidos en matrimonio
A ring that feels too tightUna sortija que nos queda pequeña
To take it off, you gotta put in some effortQue para quitársela hay que darle brío
You gotta throw some wood, in this world so harsh and coldHay que darle leña, en este mundo tan hostil y frío
Feels so goodQué bien se siente
A bowl of hot soupUn plato de sopa caliente
A kiss from your dad on the foreheadUn beso de tu padre en la frente
Feels so goodQué bien que sienta
Paying some guy to pretend he understands youPagar para que un tipo haga como que te entiende
And not regretting itY que no te arrepientas
This muddy place is nicknamedEste barrizal tiene por mote
Real lifeLa vida real
We're like Don Quixote on the runSomos quijotes al trote
In the middle of a breakoutEn medio de un brote
Trying to hide the factProcurando que no se note
That every step you take hereQue aquí cada paso que pisas
Weighs more than a fake smilePesa más que una sonrisa de bote
A rowboat with holesUn bote de remos con boquetes
Trying to stay afloatQue trata de mantenerse a flote
With the water up to your mustacheCon el agua hasta por el bigote
Swallowing until it bursts, that's whyTragando hasta que explote, por eso
Feels so goodQué bien se siente
The cold breeze on your neckLa brisa fría en el cogote
Going against the fishLlevar la contraria a los peces
And letting the current take youY que se te lleve la corriente
Feels so goodQué bien que sienta
The sun after the stormEl Sol después de la tormenta
Doing something without a reasonHacer algo sin un porqué
Just because it’s funSolo porque divierte
In quicksandEn arenas movedizas
Watch where you stepCuida no meter la bota
Or it’ll be the last thing you doO será lo último que hagas
If you don’t calm downSi no te tranquilizas
Sooner or laterAntes o después
In the age of stressEn la era del estrés
It’s rare not to hear your eardrums ringingRaro es que no te pite el tímpano
Not to coughQue no te dé la tos
Like three out of twoComo a tres de cada dos
Among so much smoke, so much noiseEntre tantos humos, entre tanto ruido
So many unfriendly facesEntre tantas caras de pocos amigos
Feels so goodQué bien se siente
To have healthy earsEstar sano de los oídos
To be nearing thirtyEstar camino de los treinta
And not have perishedY no haber perecido
Feels so goodQué bien que sienta
That a new day has dawnedQue un nuevo día ha amanecido
Leaving the twenties behindEstar dejando atrás los veinte
And not having perishedY no haber perecido
Feels good!¡Qué bien!
Feels good!¡Qué bien!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Ares y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: