Traducción generada automáticamente

Nada Se Compara A Ti (Con Franco De Vita)
Carlos Baute
Niets Vergelijkbaar Met Jou (Met Franco De Vita)
Nada Se Compara A Ti (Con Franco De Vita)
Niets is vergelijkbaar met jouNada se compara a ti
Sinds ik je leerde kennenDesde que te conocí
Ik hou van je tot de doodTe quiero a morir
Er zijn geen excuses voor mijNo hay excusas para mí
Ik kan niet meer liegenYo ya no puedo mentir
Alles aan jou vond ik leukTodo me gustó de ti
Door je lach en je schoonheid voel ik een verslavingPor tu risa y tu belleza siento una adicción
Je blik zonder genadeTu mirada sin clemencia
Doordringt me, steekt me doorMe traspasa me atraviesa
En maakt mijn hoofd helemaal chaotischY desordenada mi cabeza
Niets is vergelijkbaar met jouNada se compara a ti
Sinds de dag dat ik je zagDesde el día en que te ví
Er zijn geen seconden waarin ik niet aan jou denkNo hay segundos en los que no piense en tí
Sinds ik je leerde kennenDesde que te conocí
Kan ik niet zonder jou levenNo puedo vivir sin ti
In de wereld is niets vergelijkbaar met jouEn el mundo nada se compara a ti
Je bent gemaakt voor mijEstás echa para mí
Hoe kan ik het je zeggen, ik verlang naar je tot de doodComo te puedo decir, te deseo a morir
Je bent alles en nog veel meerEres todo y mucho más
Dan wat ik altijd heb gedroomdDe lo que siempre soñé
Perfect voor mijPerfecta para mí
Door je mond, door je kussenPor tu boca, por tus besos
Voel ik een verslavingSiento una adicción
Je blik zonder genadeTu mirada sin clemencia
Doordringt me, steekt me doorMe traspasa me atraviesa
En maakt mijn hoofd helemaal chaotischY desordenada mi cabeza
Niets is vergelijkbaar met jouNada se compara a ti
Sinds de dag dat ik je zagDesde el día en que te ví
Er zijn geen seconden waarin ik niet aan jou denkNo hay segundos en los que no piense en tí
Sinds ik je leerde kennenDesde que te conocí
Kan ik niet zonder jou levenNo puedo vivir sin ti
In de wereld is niets vergelijkbaar met jouEn el mundo nada se compara a ti
Geen enkele zoetste kusNi el más dulce de los besos
Geen eindeloze ruimte van het universumNi el sin fín del universo
Niets is vergelijkbaar met jouNada se compara a ti
Geen enkele lange rivierNi el más largo de los ríos
Geen enkele mooiste paradijsNi el más bello paraíso
Vergeleken met jouNo se comparan contigo
Niets is vergelijkbaar met jouNada se compara a ti
Sinds de dag dat ik je zagDesde el día en que te ví
Er zijn geen seconden waarin ik niet aan jou denkNo hay segundos en los que no piense en tí
Sinds ik je leerde kennenDesde que te conocí
Kan ik niet zonder jou levenNo puedo vivir sin ti
In de wereld is niets vergelijkbaar met jouEn el mundo nada se compara a ti
Niets is vergelijkbaar met jouNada se compara a ti
Sinds de dag dat ik je zagDesde el día en que te ví
Er zijn geen seconden waarin ik niet aan jou denkNo hay segundos en los que no piense en tí
Sinds ik je leerde kennenDesde que te conocí
Kan ik niet zonder jou levenNo puedo vivir sin ti
In de wereld is niets vergelijkbaar met jouEn el mundo nada se compara a ti
Niets is vergelijkbaar met jou, sinds ik je leerde kennenNada se compara a ti, desde que te conocí
Ik hou van je tot de doodTe quiero a morir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Baute y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: