Tradução automática
Tango de Las Madres Locas
Carlos Cano
Tango der verrückten Mütter
Tango de Las Madres Locas
Jeden Donnerstag im Jahr um elf Uhr vormittags,Todos los jueves del año a las once la mañana,
neben dem Plaza de Mayo, bei Regen, Kälte oder Hitze,junto a la plaza de mayo, con lluvia frío o calor,
werde ich dich erwarten, mein Leben, vor dem Casa Rosada,te esperaré vida mía frente a la Casa Rosada,
dornen der Blicke, die in meinem Herzen stecken.la espina de tu mirada clavada en mi corazón.
Sie sagen mir, dass du nicht gegangen bist,Me dicen que no te fuiste,
meine Liebe, dass sie dich verschwinden ließen,mi bien, que te desaparecieron,
dass sie dich in der Grube sahen,que te vieron en ¡a cuneta,
singend das Yira von Carlos Gardel,cantando el Yira de Carlos Gardel,
dass du plötzlich verschwunden bist,que de pronto te esfumaste,
dass sie dich von der Karte gestrichen haben,que te borraron del mapa,
dass du nicht einmal geboren wurdest,que ni siquiera naciste,
dass halb verrückt Mama dich erfunden hat.que medio loca mamá te inventó.
Mit oder ohne MalvinasCon Malvinas o sin Malvinas
grieke ich deinen Namen an den Ecken,grito tu nombre por las esquinas
während die Generälemientras que los generales
das Tango unter den Portalen tanzen.se dan al tango por los portales.
Tango der verrückten Mütter.Tango de las madres locas.
Lieder aus Liebe und Schweigen.Coplas de amor y silencio.
Lebend wurden sie genommen und lebend wollen wir sie zurück.Con vida se los llevaron y con vida los queremos.
Mit oder ohne Malvinas.Con Malvinas o sin Malvinas.
Wo ist Pedro? Wo ist Lydia?¿Dónde está Pedro? ¿Dónde está Lydia?
Mit oder ohne MalvinasCon Malvinas o sin Malvinas
grieke ich deinen Namen an den Ecken.grito tu nombre por las esquinas.
Immer wenn sie sagen: Heimat,Cada vez que dicen: patria,
denke ich an das Volk und fange an zu zitternpienso en el pueblo y me pongo a temblar
bei dem Elend, das kommten las miserias que vienen
und bei den Gespenstern der Einsamkeit.y en los fantasmas de la soledad.
Petronila, was haben sie dir angetan?Petronila, ¿qué te hicieron?
Was für ein schlechtes Gesicht hast du!¡qué mala cara tenéis!
-Das hat mir Videla angetan -Mir Galtieri, siehst du...-La que me dejó Videla -A mí Galtieri, ya ves...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Cano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: