Traducción automática

Para Un Mundo Mejor
Carlos Carabajal
Pour un Monde Meilleur
Para Un Mundo Mejor
Levantons, frères, le chant avec des vers simples dictés par l'amourLevantemos hermanos el canto con versos sencillos que dicta el amor
Il y a un souffle avec des ailes de condor qui voyage dans le temps derrière un adieuHay un soplo con alas de cóndor que viaja en el tiempo detrás de un adiós
Il y a un souffle avec des ailes de condor qui voyage dans le temps derrière un adieuHay un soplo con alas de cóndor que viaja en el tiempo detrás de un adiós
Ce vent est le message d'un peuple qui regarde droit une source de soleilEse viento es mensaje de un pueblo que mira de frente una fuente de Sol
Enflammé par le cri qui a des fragrances de paix et de pardonEncendida en el fuego de un grito que tiene fragancias de paz y perdón
Enflammé par le cri qui a des fragrances de paix et de pardonEncendida en el fuego de un grito que tiene fragancias de paz y perdón
Levantons, frères, le chant pour le nouveau sillon que l'homme a seméLevantemos hermanos el canto por el surco nuevo que el hombre sembró
Déversant sa foi d'être libre, passion qui est la graine d'un monde meilleurDerramando su fe de ser libre pasión que es semilla de un mundo mejor
Ça sent le pain, la bénie récolte, et un poncho est drapeau, nappe et chansonHuele a pan la bendita cosecha y un poncho es bandera mantel y canción
Levantons, frères, le chant pour tous ceux qui ont élevé la voixLevantemos hermanos el canto por todos aquellos que alzaron la voz
Que, au son des guitares, les poètes ont arrosé la terre à la recherche d'une fleurQue al sonar de guitarras poetas regaron la tierra en pos de una flor
Que, au son des guitares, les poètes ont arrosé la terre à la recherche d'une fleurQue al sonar de guitarras poetas regaron la tierra en pos de una flor
Pour ceux qui un jour sont partis et qui reviennent aujourd'hui avec des rêves, du travail et des chansonsPor aquellos que un día partieron y hoy vuelven con sueños trabajo y canción
Pour ceux qui ne sont pas revenus et n'ont jamais oublié le sol chantantPor aquellos que no regresaron y nunca olvidaron el suelo cantor
Pour ceux qui ne sont pas revenus et n'ont jamais oublié le sol chantantPor aquellos que no regresaron y nunca olvidaron el suelo cantor
Levantons, frères, le chant pour le nouveau sillon que l'homme a seméLevantemos hermanos el canto por el surco nuevo que el hombre sembró
Déversant sa foi d'être libre, passion qui est la graine d'un monde meilleurDerramando su fe de ser libre pasión que es semilla de un mundo mejor
Ça sent le pain, la bénie récolte, et un poncho est drapeau, nappe et chansonHuele a pan la bendita cosecha y un poncho es bandera mantel y canción



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Carabajal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: