Traducción generada automáticamente

Campo de Flores
Carlos Drummond de Andrade
Field of Flowers
Campo de Flores
God gave me a love in the time of maturityDeus me deu um amor no tempo de madureza
When the fruits are either not harvested or taste like wormQuando os frutos ou não são colhidos ou sabem a verme
God - or perhaps the Devil - gave me this mature loveDeus-ou foi talvez o Diabo-deu-me este amor maduro
And to both I am grateful, for I have a loveE a um e outro agradeço, pois que tenho um amor
For I have a love, I return to past mythsPois que tenho um amor, volto aos mitos pretéritos
And add others to those that love has already createdE outros acrescento aos que amor já criou
Behold, I myself become the most radiant mythEis que eu mesmo me torno o mito mais radioso
And carved in shadow I am and I am not, but I amE talhado em penumbra sou e não sou, mas sou
But I am more and more, I who did not know myselfMas sou cada vez mais, eu que não me sabia
And tired of myself thought I was the worldE cansado de mim julgava que era o mundo
A tormented vacuum, a system of errorsUm vácuo atormentado, um sistema de erros
The old mornings dawn againAmanhecem de novo as antigas manhãs
That I never lived, for they never smiled at meQue não vivi jamais, pois jamais me sorriram
But they always smiled behind your immense and contracted shadowMas me sorriam sempre atrás de tua sombra
Like a letter on the wallImensa e contraída como letra no muro
And only today presentE só hoje presente
God gave me a love because I deserved itDeus me deu um amor porque o mereci
Of so many that I have had or have had in meDe tantos que já tive ou tiveram em mim
The essence was squeezed to make wineO sumo se espremeu para fazer vinho
Or it was blood, perhaps, that formed into a clotOu foi sangue, talvez, que se armou em coágulo
And the time it took for an indecisive roseE o tempo que levou uma rosa indecisa
To draw its color from those extinct flamesA tirar sua cor dessas chamas extintas
Was the most just time. It was time of earthEra o tempo mais justo. Era tempo de terra
Where there is no garden, flowers are born from aOnde não há jardim, as flores nascem de um
Secret investment in improbable formsSecreto investimento em formas improváveis
Today I have a love and I make myself spaciousHoje tenho um amor e me faço espaçoso
To collect the belongings of manyPara arrecadar as alfaias de muitos
Ungoverned lovers, in the world, or triumphantAmantes desgovernados, no mundo, ou triunfantes
And seeing them loving and ecstatic aroundE ao vê-los amorosos e transidos em torno
The sacred terror I turn into jubilationO sagrado terror converto em jubilação
Their grain of anguish love already offers meSeu grão de angústia amor já me oferece
In the left hand. While the other caressesNa mão esquerda. Enquanto a outra acaricia
The hair and the voice and the step and the architectureOs cabelos e a voz e o passo e a arquitetura
And the mystery that beyond makes beings preciousE o mistério que além faz os seres preciosos
To the ecstatic visionÀ visão extasiada
But, because I was touched by a twilight loveMas, porque me tocou um amor crepuscular
I must love differently. With a serious patienceHá que amar diferente. De uma grave paciência
Paving my hands. And perhaps ironyLadrilhar minhas mãos. E talvez a ironia
Has torn apart the best donationTenha dilacerado a melhor doação
I must love and be silentHá que amar e calar
Outside of time I drag my spoilsPara fora do tempo arrasto meus despojos
And I am alive in the descending light that confuses meE estou vivo na luz que baixa e me confunde



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Drummond de Andrade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: