Traducción generada automáticamente

Intimação
Carlos Drummond de Andrade
Intimación
Intimação
Abre en nombre de la ley.Abre em nome da lei.
¿En nombre de qué ley?Em nome de que lei?
¿Acaso una ley sin nombre?Acaso lei sem nome?
En nombre de qué nombreEm nome de que nome
que ahora se desvanececujo agora me some
si en sueños lo deletreo?se em sonho o soletrei?
Abre en nombre del rey.Abre em nome do rei.
En nombre de qué reyEm nome de que rei
se abre la puerta forzadaé a porta arrombada
para que entre el alguacilpara entrar o aguazil
que en la diestra un papelque na destra um papel
siniestramente blancosinistramente branco
trae, y al hombro el fusil?traz, e ao ombro o fuzil?
Abre en nombre de til.Abre em nome de til.
Abre en nombre de abrir,Abre em nome de abrir,
en nombre de poderesem nome de poderes
cuyo vago seudónimocujo vago pseudónimo
no es para cuestionar:não é de conferir:
cifra oblicua en la bulacifra oblíqua na bula
o doblez en la capuchaou dobra na cogula
de un inexistente fraile.de inexistente frei.
Abre en nombre de la ley.Abre em nome da lei.
Abre sin nombre y ley.Abre sem nome e lei.
Abre incluso sin rey.Abre mesmo sem rei.
Abre solo o en grupo.Abre sózinho ou grei.
No, no abras; a la fuerzaNão, não abras; à força
de intimarte, date cuenta:de intimar-te repara:
ya te desentrañé.eu já te desventrei.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Drummond de Andrade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: