Traducción generada automáticamente

O Lutador
Carlos Drummond de Andrade
Der Kämpfer
O Lutador
Der Kämpfer *O Lutador *
Carlos Drummond de Andrade **Carlos Drummond de Andrade **
Mit Worten zu kämpfenLutar com palavras
ist der vergeblichste Kampf.é a luta mais vã.
Dennoch kämpfen wir,Entanto lutamos
kaum bricht der Morgen an.mal rompe a manhã.
Es sind viele, ich bin wenig.São muitas, eu pouco.
Einige, so starkAlgumas, tão fortes
wie das Wildschwein.como o javali.
Ich halte mich nicht für verrückt.Não me julgo louco.
Wäre ich es, hätte ichSe o fosse, teria
die Macht, sie zu bezaubern.poder de encantá-las.
Doch klar und kalt,Mas lúcido e frio,
erscheine ich und versuche,apareço e tento
einige zu fangenapanhar algumas
für meinen Lebensunterhaltpara meu sustento
an einem Lebenstag.num dia de vida.
Sie lassen sich umschlingen,Deixam-se enlaçar,
betäubt von der Berührung,tontas à carícia
und plötzlich fliehen siee súbito fogem
und es gibt keine Drohunge não há ameaça
und kein Unrecht,e nem 3 há sevícia
das sie zurückbringtque as traga de novo
ins Zentrum des Platzes.ao centro da praça.
Ich bestehe darauf, listig.Insisto, solerte.
Ich versuche, sie zu überzeugen.Busco persuadi-las.
Ich werde ihr SklaveSer-lhes-ei escravo
von seltener Demut.de rara humildade.
Ich werde Stillschweigen wahrenGuardarei sigilo
über unser Geschäft.de nosso comércio.
In der Stimme, kein AnzeichenNa voz, nenhum travo
von Zorn oder Kummer.de zanga ou desgosto.
Ohne mich zu hören gleiten sie,Sem me ouvir deslizam,
schwebend und leichtperpassam levíssimas
und wenden mir das Gesicht.e viram-me o rosto.
Mit Worten zu kämpfenLutar com palavras
scheint fruchtlos.parece sem fruto.
Sie haben kein Fleisch und Blut…Não têm carne e sangue…
Dennoch kämpfe ich.Entretanto, luto.
Wort, WortPalavra, palavra
(sage ich verzweifelt),(digo exasperado),
wenn du mich herausforderst,se me desafias,
akzeptiere ich den Kampf.aceito o combate.
Ich wünschte, dich zu besitzenQuisera possuir-te
auf diesem freien Feld,neste descampado,
ohne Spur von Fingernägelnsem roteiro de unha
oder Zahnabdrückenou marca de dente
auf dieser hellen Haut.nessa pele clara.
Du bevorzugst die LiebePreferes o amor
eines unreinen Besitzesde uma posse impura
und möge das Vergnügene que venha o gozo
aus der größten Qual kommen.da maior tortura.
Ich kämpfe von Körper zu Körper,Luto corpo a corpo,
ich kämpfe die ganze Zeit,luto todo o tempo,
ohne größeren Nutzensem maior proveito
als die Jagd nach dem Wind.que o da caça ao vento.
Ich finde keine Kleider,Não encontro vestes,
halte keine Formen fest,não seguro formas,
es ist ein flüssiger Feind,é fluido inimigo
der meine Muskeln biegtque me dobra os músculos
und über die Regelne ri-se das normas
des guten Kampfes lacht.da boa peleja.
Manchmal täusche ich mich,Iludo-me às vezes,
ahne, dass die Hingabepressinto que a entrega
sich vollziehen wird.se consumará.
Ich sehe bereits WorteJá vejo palavras
im unterwürfigen Chor,em coro submisso,
diese bietet miresta me ofertando
ihre alte Wärme an,seu velho calor,
jene ihre Herrlichkeit,aquela sua glória
gemacht aus Geheimnis,feita de mistério,
eine ihr Geringschätzung,outra seu desdém,
eine ihr Eifersucht,outra seu ciúme,
und eine weise Liebee um sapiente amor
lehrt mich, zu genießenme ensina a fruir
von jedem Wortde cada palavra
die erfasste Essenz,a essência captada,
das subtile Klagen.o sutil queixume.
Doch wehe! es ist der Moment,Mas ai! é o instante
die Augen zu öffnen:de entreabrir os olhos:
zwischen Kuss und Mund,entre beijo e boca,
verdampft alles.tudo se evapora.
Der Zyklus des TagesO ciclo do dia
schließt sich nun 8ora se conclui 8
und der nutzlose Kampfe o inútil duelo
löst sich niemals.jamais se resolve.
Dein schönes Gesicht,O teu rosto belo,
oh Wort, strahltó palavra, esplende
in der Kurve der Nacht,na curva da noite
die mich ganz umhüllt.que toda me envolve.
So große LeidenschaftTamanha paixão
und kein Vermögen.e nenhum pecúlio.
Geschlossene Türen,Cerradas as portas,
der Kampf geht weitera luta prossegue
in den Straßen des Schlafes.nas ruas do sono.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Drummond de Andrade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: