Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 65.923
Letra

Significado

Het Geval van het Jurk

Caso do Vestido

Onze moeder, wat is dat voorNossa mãe, o que é aquele
jurk, aan die spijker?vestido, naquele prego?

Mijn dochters, het is de jurkMinhas filhas, é o vestido
van een dame die voorbijging.de uma dona que passou.

Voorbij wanneer, onze moeder?Passou quando, nossa mãe?
Was het iemand die we kenden?Era nossa conhecida?

Mijn dochters, mond dicht.Minhas filhas, boca presa.
Jullie vader komt eraan.Vosso pai evém chegando.

Onze moeder, zeg snelNossa mãe, dizei depressa
van wie die jurk is.que vestido é esse vestido.

Mijn dochters, maar het lichaamMinhas filhas, mas o corpo
is koud en draagt het niet.ficou frio e não o veste.

De jurk, aan die spijker,O vestido, nesse prego,
ligt dood, in rust.está morto, sossegado.

Onze moeder, die jurkNossa mãe, esse vestido
met zoveel kant, dat geheim!tanta renda, esse segredo!

Mijn dochters, luisterMinhas filhas, escutai
naar de woorden van mijn mond.palavras de minha boca.

Het was een dame van ver,Era uma dona de longe,
jullie vader werd verliefd.vosso pai enamorou-se.

En hij raakte zo van streek,E ficou tão transtornado,
verloor zoveel van ons,se perdeu tanto de nós,

verwijderde zich van het leven,se afastou de toda vida,
sluit zich op, vrat zichzelf op,se fechou, se devorou,

huilde in de vleespan,chorou no prato de carne,
dronk, vocht, sloeg me,bebeu, brigou, me bateu,

liet me met jullie wieg,me deixou com vosso berço,
ging naar de dame van ver,foi para a dona de longe,

maar de dame gaf niet om hem.mas a dona não ligou.
Tevergeefs smeekte vader.Em vão o pai implorou.

Hij bood polissen, land,Dava apólice, fazenda,
geefde auto, gaf goud,dava carro, dava ouro,

zou zijn overschot drinken,beberia seu sobejo,
likte zijn schoenen.lamberia seu sapato.

Maar de dame gaf niet om hem.Mas a dona nem ligou.
Dus vroeg jullie vader, woedend,Então vosso pai, irado,

me om te vragen,me pediu que lhe pedisse,
aan die zo kwade dame,a essa dona tão perversa,

of ze geduld hadque tivesse paciência
en met hem wilde slapen...e fosse dormir com ele...

Onze moeder, waarom huil je?Nossa mãe, por que chorais?
We geven je onze zakdoek.Nosso lenço vos cedemos.

Mijn dochters, jullie vaderMinhas filhas, vosso pai
komt de binnenplaats op. Laten we ons verstoppen.chega ao pátio. Disfarcemos.

Onze moeder, we horen nietNossa mãe, não escutamos
het voetstap op de trede.pisar de pé no degrau.

Mijn dochters, ik zochtMinhas filhas, procurei
die vrouw van de duivel.aquela mulher do demo.

En ik smeekte haar omE lhe roguei que aplacasse
de wil van mijn man te bedaren.de meu marido a vontade.

Ik hou niet van jouw man,Eu não amo teu marido,
zei ze lachend tegen me.me falou ela se rindo.

Maar ik kan bij hem blijvenMas posso ficar com ele
als u dat wilt,se a senhora fizer gosto,

alleen om u tevreden te stellen,só pra lhe satisfazer,
niet voor mij, ik wil geen man.não por mim, não quero homem.

Ik keek naar jullie vader,Olhei para vosso pai,
zijn ogen vroegen om hulp.os olhos dele pediam.

Ik keek naar de slechte dame,Olhei para a dona ruim,
haar ogen genoten.os olhos dela gozavam.

Haar jurk van kant,O seu vestido de renda,
met een diep decolleté,de colo mui devassado,

toonde meer dan het verborgmais mostrava que escondia
van de zonden.as partes da pecadora.

Ik deed mijn teken,Eu fiz meu pelo-sinal,
boog me... zei dat ik ja zei.me curvei... disse que sim.

Ik ging weg denkend aan de dood,Sai pensando na morte,
maar de dood kwam niet.mas a morte não chegava.

Ik liep door vijf straten,Andei pelas cinco ruas,
stak bruggen over, stak rivieren over,passei ponte, passei rio,

bezocht jullie familie,visitei vossos parentes,
at niet, sprak niet,não comia, não falava,

had een koortsaanval,tive uma febre terçã,
maar de dood kwam niet.mas a morte não chegava.

Ik bleef buiten gevaar,Fiquei fora de perigo,
ik werd grijs,fiquei de cabeça branca,

verloor mijn tanden, mijn ogen,perdi meus dentes, meus olhos,
naai, waste, maakte snoep,costurei, lavei, fiz doce,

mijn handen raakten verwond,minhas mãos se escalavraram,
mijn ringen raakten verspreid,meus anéis se dispersaram,

mijn gouden kettingminha corrente de ouro
betaalde de apotheekrekening.pagou conta de farmácia.

Jullie vader verdween uit de wereld.Vosso pais sumiu no mundo.
De wereld is groot en klein.O mundo é grande e pequeno.

Op een dag verscheen de trotse dameUm dia a dona soberba
voor me, al zonder iets,me aparece já sem nada,

arm, verwoest, vervallen,pobre, desfeita, mofina,
met haar bundel in de hand.com sua trouxa na mão.

Dame, zei ik zachtjes,Dona, me disse baixinho,
ik geef je je man niet,não te dou vosso marido,

want ik weet niet waar hij is.que não sei onde ele anda.
Maar ik geef je deze jurk,Mas te dou este vestido,

het laatste luxe stukúltima peça de luxo
wat ik bewaarde als herinneringque guardei como lembrança

aan die dag van de slang,daquele dia de cobra,
van de grootste vernedering.da maior humilhação.

Ik had geen liefde voor hem,Eu não tinha amor por ele,
maar later kwam de liefde.ao depois amor pegou.

Maar toen hij zich verveeldeMas então ele enjoado
bekende hij dat hij alleen van me hieldconfessou que só gostava

zoals ik vroeger was.de mim como eu era dantes.
Ik viel aan zijn voeten,Me joguei a suas plantas,

deed alles om hem te behagen,fiz toda sorte de dengo,
wreef mijn gezicht op de grond,no chão rocei minha cara,

trok aan mijn haren,me puxei pelos cabelos,
werd meegesleurd door de stroom,me lancei na correnteza,

sneed mezelf met een mes,me cortei de canivete,
werd in de afvoer gegooid,me atirei no sumidouro,

dronk gal en benzine,bebi fel e gasolina,
bad in tweehonderd novenen,rezei duzentas novenas,

dame, het hielp niet:dona, de nada valeu:
jullie man is verdwenen.vosso marido sumiu.

Hier breng ik mijn kledingAqui trago minha roupa
terug die mijn kwaad herinnertque recorda meu malfeito

aan het beledigen van een getrouwde damede ofender dona casada
terwijl ik op haar trots trapte.pisando no seu orgulho.

Ontvang deze jurkRecebei esse vestido
en geef me je vergeving.e me dai vosso perdão.

Ik keek naar haar gezicht,Olhei para a cara dela,
waar zijn de glanzende ogen?quede os olhos cintilantes?

waar is de glimlach,quede graça de sorriso,
waar is de camelia-borst?quede colo de camélia?

waar is die slanke taillequede aquela cinturinha
zo elegant?delgada como jeitosa?

waar zijn die kleine voetjesquede pezinhos calçados
in satijnen sandalen?com sandálias de cetim?

Ik keek lang naar haar,Olhei muito para ela,
maar mijn mond zei geen woord.boca não disse palavra.

Ik nam de jurk, deed hemPeguei o vestido, pus
aan die spijker aan de muur.nesse prego da parede.

Ze ging stilletjes wegEla se foi de mansinho
en al aan het einde van de wege já na ponta da estrada

verscheen jullie vader.vosso pai aparecia.
Hij keek stil naar me,Olhou pra mim em silêncio,

merkte nauwelijks de jurk opmal reparou no vestido
en zei alleen: - Vrouw,e disse apenas: - Mulher,

zet nog een bord op tafel.põe mais um prato na mesa.
Ik deed het, hij ging zitten,Eu fiz, ele se assentou,

at, veegde het zweet af,comeu, limpou o suor,
was altijd dezelfde man,era sempre o mesmo homem,

at een beetje scheefcomia meio de lado
en was niet ouder geworden.e nem estava mais velho.

Het geluid van het etenO barulho da comida
in zijn mond, troostte me,na boca, me acalentava,

gaf me een grote vrede,me dava uma grande paz,
een vreemde gewaarwordingum sentimento esquisito

dat alles een droom was,de que tudo foi um sonho,
jurk is er niet... niets.vestido não há... nem nada.

Mijn dochters, zie, ik hoorMinhas filhas, eis que ouço
jullie vader de trap opkomen.vosso pai subindo a escada.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Drummond de Andrade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección