Traducción generada automáticamente

Mourão da Porteira
Carlos e Carlinhos
El poste de la puerta
Mourão da Porteira
En el poste izquierdo de la puertaLá no mourão esquerdo da porteira
Donde te encontré para despedirmeOnde encontrei você pra despedi
Es mi último recuerdoÉ uma lembrança minha derradeira
Es un versito que en él escribíÉ um versinho que eu nele escrevi
Sé que pasas rozándoloVocê eu sei passa esbarrando nele
Y la puerta golpea para avisarE a porteira bate pra avisá
No recuerdas qué señal es esaVocê não lembra que sinal é aquele
Ni siquiera te molestas en mirarE nem se quer se alembra de oiá
Aquí tan lejos tomo mi guitarraAqui tão longe eu pego na viola
Y comienzo a cantar ese versoE aquele verso começo a cantá
La añoranza es un dolor que no consuelaUma saudade é dor que não consola
Cuanto más duele, más queremos recordarQuanto mais dói a gente quer lembrá
Tal vez no sabes lo que es la añoranzaVocê talvez não sabe o que é saudade
Nunca has sentido un recuerdoUma lembrança você nunca sentiu
Pues a veces deseo olvidarPois esquecer as vêiz tenho vontade
Ese deseo hirió mi pechoEssa vontade o meu peito feriu
El día que tu corazón duelaNo dia que doê seu coração
Por una añoranza que tanto sintióDe uma saudade que tanto sentiu
Pasas llorando por el posteVocê chorando passa no mourão
Y lees el verso que en él escribíE lê o verso que eu nele escrevi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos e Carlinhos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: