Traducción generada automáticamente

Transe Hipnótico
Carlos Eduardo Taddeo
Hypnotic Trance
Transe Hipnótico
The hypnotic clock in front of usO relógio hipnótico na nossa frente
It makes us execute poorer people than the Civil and Military PoliceNos faz executar mais pobres que a Civil e a PM
Turns us into robots that annihilate our own peopleNos converte nos robôs que aniquilam a própria gente
For death to move 7 billion annuallyPra morte movimentar 7 bilhões anualmente
Our mutual hatred behind the revolver's hammerNosso ódio mútuo atrás do cão do revólver
It only generates the title of nation that buries the most young peopleSó gera o título de nação que mais enterra jovens
Only brings standards of excellence in necromakeupSó traz padrão de excelência em necromaquiagem
Perfect facial reconstruction for the last tributeReconstrução do rosto perfeita pra última homenagem
The term narco-guerrilla hides the real motiveO termo narco-guerrilha encobre o real motivo
For a bullet in the cortex of equal purchasing powerPra bala no córtex de igual poder aquisitivo
We compact the containment of another mouth in a canCompactamos a contenção de outra boca num latão
Because we follow instructions from the top without criteriaPorque seguimos sem critério instrução do alto escalão
Power to level A, while we were indoctrinatedPoder pro nível A, enquanto fomos doutrinados
Starting skeletonization in the shackA iniciar esqueletização no barraco
Either we come out of the trance or it's toothpaste in the nostrilOu saímos do transe ou é creme dental na narina
To live with the smell of one's own carnagePra conviver com o odor da própria carnificina
Soon, we will have to ask the Pope for a new journeyEm breve, vamos ter que pedir nova jornada pro Papa
So that a mega posthumous mass can be saidPra que uma mega missa póstuma seja rezada
In memory of all the fatal victimsEm memória de todas as vítimas fatais
From the epidemic hijacking of our neural networksDo sequestro epidêmico de nossas redes neurais
Do not open the 300-unit ammo boxNão abra a caixa de munição de 300 unidades
To be another executioner of the communitiesPra ser outro carrasco das comunidades
Think before aiming at a favela dweller's chestPense, antes de mirar no peito dum favelado
If it is not better to chop off a deputy's headSe não é melhor retalhar a cabeça de um deputado
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
The stupidity of mutual hatred is proven at funeralsA estupidez do ódio mútuo é comprovado em velórios
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
We serve the scavenger insects about 30 thousand bodiesServimos pros insetos necrófagos uns 30 mil corpos
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
The stupidity of mutual hatred is proven at funeralsA estupidez do ódio mútuo é comprovado em velórios
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
We serve the scavenger insects about 30 thousand bodiesServimos pros insetos necrófagos uns 30 mil corpos
We weren't supposed to be separated into acronyms and fansNão era pra nós tá separado em sigla e torcida
Fearing the resident of the outskirtsTemendo morador de periferia
Ready to leave a signature, with hot gunpowderProntos pra deixar assinatura, com pólvora quente
In which a different slang is pronouncedNo que pronuncia uma gíria diferente
Rival, if I made an apology, you would be screwedRival, se eu fizesse apologia, cê tava fudido
I was going to get hailstormed for inciting our conflictsIa tomar saraivada por incitar nossos conflitos
Those enrolled serving 100 years of sentenceOs matriculados cumprindo 100 de pena
They were going to hear your boning over the phoneIam ouvir seu desossamento por telefonema
So doctor, why are you crying already?E aí doutor, por que cê já tá chorando?
They haven't even used the axe yet, the party is just beginning!Ainda nem usaram o machado, a festa tá só começando!
I want to delete the 10 going to CalvaryQuero deletar os 10 indo pro calvário
And coming back 9 smiling and shooting up highE voltando 9 sorrindo e rajando pro alto
Show that, while we make a list of those who are going to dieMostrar que, enquanto fazemos lista dos que vão morrer
Tycoon wins another TV concessionO magnata ganha outra concessão de TV
If our weapons weren't for meaningless fightingSe nossas armas não fossem pra treta sem sentido
It was a coup d'état against a murderous regimeEra golpe de Estado contra regime assassino
Instead of celebrating Fidel's victory in HavanaEm vez de comemorar vitória de Fidel em Havana
We would have our Cuban RevolutionTeríamos nossa Revolução Cubana
Stop believing the lies you've been toldPare de acreditar nas mentiras contadas
Jesus was not blond and fair-skinnedJesus não era loiro de pele clara
Your rival doesn't have an M16 and a bombSeu rival não tá de M16 e bombeta
He's in an office wearing Armani, decimating with a penTá de Armani num gabinete, dizimando com uma caneta
Do not disfigure a fellow human being with a bladed weapon or rifleNão desfigure um semelhante com arma branca ou fuzis
Join the campaign: Don't Make a Rich Man HappyEntre na campanha: Não Faça um Rico Feliz
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
The stupidity of mutual hatred is proven at funeralsA estupidez do ódio mútuo é comprovado em velórios
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
We serve the scavenger insects about 30 thousand bodiesServimos pros insetos necrófagos uns 30 mil corpos
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
The stupidity of mutual hatred is proven at funeralsA estupidez do ódio mútuo é comprovado em velórios
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
We serve the scavenger insects about 30 thousand bodiesServimos pros insetos necrófagos uns 30 mil corpos
The tattoos that reward those who killed police officersAs tattoo que premiam quem matou polícia
They dispute with names and physiognomies of deceased peopleDisputam com nomes e fisionomias de pessoas falecidas
Good afternoon, how much does it cost to draw this portrait?Boa tarde, quanto custa desenhar esse retrato?
To honor my brother who was killedPra homenagear meu irmão que foi trucidado
He hesitated and took a shortcut through another hillVacilou, foi cortar caminho por outro morro
It wasn't even possible to negotiate the return of the bodyNão deu nem pra negociar a devolução do corpo
Favela must be a quilombo, a life-saving portFavela tem que ser quilombo, porto salva-vida
Not a stage for destructive and separatist ignoranceNão palco da ignorância destrutiva e separatista
We are the only country with refugeesSomos o único país com refugiados
Expelled by troops from the same dramatic pictureExpulsos por tropas do mesmo quadro dramático
We have to prune mutual resentmentTemos que podar o rancor recíproco
Show children the real enemyMostrar pras crianças o verdadeiro inimigo
We started fighting and filming on our cell phonesComeçamos brigando e filmando no celular
And we ended up studying the poor neighborhood that we are going to attackE acabamos estudando o bairro carente que vamos atacar
And we end up with declarations of presumed deathsE acabamos com declarações de mortes presumidas
Of the bones without farewell ceremoniesDas ossadas sem cerimônias de despedida
Human torches fertilize hard-to-reach placesTochas humanas adubam lugares de difícil acesso
Where more anger flourishes between viscera and insectsOnde floresce mais raiva entre vísceras e insetos
They took down my partner, there will be a comeback!Derrubaram meu parceiro, vai ter volta!
They go to the dam with 50 kilos of dumbbells on their backsVão pra represa com 50 quilos de halteres nas costas
As long as we accept the hypnologist's 9mmEnquanto aceitarmos do hipnólogo 9 milímetros
We continue with the logistics of self-exterminationSeguimos na logística do autoextermínio
The return of acid in another hostage of violenceO retorno do ácido em outro refém da violência
It's the phrase 'missing family' on condolence liliesÉ a frase 'saudades da família' nos lírios de condolência
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
The stupidity of mutual hatred is proven at funeralsA estupidez do ódio mútuo é comprovado em velórios
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
We serve the scavenger insects about 30 thousand bodiesServimos pros insetos necrófagos uns 30 mil corpos
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
The stupidity of mutual hatred is proven at funeralsA estupidez do ódio mútuo é comprovado em velórios
While we are asleep to the hypnotic clockEnquanto estamos adormecidos pelo relógio hipnótico
We serve the scavenger insects about 30 thousand bodiesServimos pros insetos necrófagos uns 30 mil corpos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Eduardo Taddeo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: