Traducción automática

La Violeta
Carlos Gardel
La Violeta
La Violeta
Avec le coude sur la table crasseuseCon el codo en la mesa mugrienta
Et le regard plongé dans un rêveY la vista clavada en un sueño
Pense le tano Domingo PolentaPiensa el tano Domingo Polenta
Au drame de son immigrationEn el drama de su inmigración
Et dans la cantine sale qui chanteY en la sucia cantina que canta
La nostalgie du vieux paysLa nostalgia del viejo paese
Il désaccorde sa gorge rauqueDesafina su ronca garganta
Déjà usée par le vin carlónYa curtida de vino carlón
Et La Violeta, elle va, elle va, elle vaE La Violeta la va, la va, la va
Elle va sur le champ qu'elle s'imaginaitLa va sul campo che lei si sognaba
C'était son yinyín qui la gardaitCh’era suo yinyín que guardándola estaba
Lui aussi cherche son bien rêvéÉl también busca su soñado bien
Depuis ce jour, si lointain déjàDesde aquel día, tan lejano ya
Qu'avec son bagage d'illusions il est partiQue con su carga de ilusión saliera
Comme La Violeta qui va, qui vaComo La Violeta que la va, la va
Chanson d'un lointain paiementCanzoneta de pago lejano
Qui idéalise la sale taverneQue idealiza la sucia taberna
Et qui brille dans les yeux du tanoY que brilla en los ojos del tano
Avec la perle d'une larmeCon la perla de algún lagrimón
Il l'a apprise quand il est venu avec d'autresLa aprendió cuando vino con otros
Enfermé dans le ventre d'un bateauEncerrado en la panza de un buque
Et c'est avec elle, en mettant du rythmeY es con ella, metiendo batuque
Qu'il console sa désillusionQue consuela su desilusión



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: