Traducción generada automáticamente

Seguí Mi Consejo
Carlos Gardel
I Followed My Advice
Seguí Mi Consejo
Don't give a damn about work, don't work for the copsRechiflate del laburo, no trabajes pa los ranas
Throw yourself in and live it like a bossTirate a muerto y vivila como la vive un bacán
Watch out for overwork, stop messing aroundCuidate del surmenage, dejate de hacer macanas
Sleep on a feather mattress and eat it with champagneDormila en colchón de plumas y morfala con champán
Stay up for twelve hours when the sun is upAtorrala doce horas cuando el Sol este a la vista
Always live at night because that's for the upper classVivila siempre de noche porque eso es de gente bien
Hit on the girls who are already takenTirale el lente a las minas que ya estén comprometidas
So they come to you without effortPa que te salgan de arriba y no te cuesten tovén
If you go to dances, stand by the doorSi vas a los bailes, parate en la puerta
Check out the girls who can danceCampanea las minas que sepan bailar
Don't show off your moves, they'll step on youNo saques paquete que dan pisotones
Let them suffer and learn the hard way!Que sufran y aprendan a fuerza'e planchar!
Learn from me, I'm already retiredAprende de mí que ya estoy jubilado
Don't go to the port! It might tempt you!No vayas al puerto! Te puede tentar!
There's a lot of work, you'll break your backHay mucho laburo, te rompes el lomo
And it's not manly to go to workY no es de hombre pierna ir a trabajar
Don't go to the dairy for coffee with milkNo vayas a lechería a pillar café con leche
Eat your stews at the old TropezónMorfate tus pucheretes en el viejo Tropezón
And if you're short on cash, sing out! Credit! to a waiterY si andas sin medio encima, cantale! Fiao! a algún mozo
In a very dignified way to avoid embarrassmentEn una forma muy digna pa'evitarte un papelón
Sodas, lemons, tiger nuts, don't even joke about themRefrescos, limones, chufas, no los tomes ni aun en broma
Ditch the milk, brother, it ruins the heart!Piantale a la leche, hermano, que eso arruina el corazón!
Have your good drinks, befriend whiskeyMandate tus buenas cañas, hacete amigo del whisky
And before eating, sprinkle yourself with a few spraysY, antes de morfar, rociate con unos cuantos pernós



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: