Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 30.604

El Bulín de la Calle Ayacucho

Carlos Gardel

LetraSignificado

Le Bulin de la Rue Ayacucho

El Bulín de la Calle Ayacucho

Le bulin de la rue AyacuchoEl bulin de la calle ayacucho
Que dans mes jeunes années je louais,Que en mis tiempos de rana alquilaba,
Le bulin que la bande cherchaitEl bulin que la barra buscaba
Pour traîner la nuit à s'éclater ;Para caer por la noche a timbear;
Le bulin où tant de garsEl bulin donde tantos muchachos
Dans leur vie de galèreEn su racha de vida fulera
Ont trouvé des amours éphémères,Encontraron marroco y catrera,
On dirait qu'il pleure, tout en bas.Rechiflado parece llorar.

Le "primus" ne me lâchait pasEl "primus" no me fallaba
Avec son eau brûlante,Con su carga de agua ardiente
Et avec de l'eau chaude,Y habiendo agua caliente
Le mate était là, bien roi ;El mate era alli señor;
Il manquait pas la guitareNo faltaba la guitarra
Bien accordée et brillante,Bien encordada y lustrosa
Ni le gars à la voix rauqueNi el bacan de voz gangosa
Avec son style de chanteur.Con berretin de cantor.

Petit perroquet traînantCotorrito mistongo tirado
Au fond de ce vieux taudis,En el fondo de aquel conventillo,
Sans tapis, sans luxe et sans éclat,Sin alfombras, sin lujo y sin brillo,
Combien de jours heureux j'ai passésCuantos dias felices pase
Au chaud de l'amour d'une filleAl calor del querer de una piba
Qui était à moi, douce et sincère,Que fue mia, mimosa y sincera,
Et une nuit d'hiver, dans la galère,Y una noche de invierno y fulera
Elle s'est envolée, vers le ciel.En un vuelo, hacia el cielo se fue.

Chaque chose était un souvenirCada cosa era un recuerdo
Que la vie me rendait amer,Que la vida me anargaba,
C'est pourquoi je passais mes journéesPor eso me la pasaba
A ruminer, triste et maussade ;Cabrero, rante y triston;
Les gars se sont éloignésLos muchachos se cortaron
En me voyant si abattu,Al verme tan afligido,
Et moi je suis resté dans le nidY yo me quede en el nido
À couver ma douleur.Empollando mi aflicción.

Le bulin de la rue AyacuchoEl bulin de la calle ayacucho
Est resté triste et désolé,Ha quedado mistongo y fulero,
On n'entend plus le chanteur de milongaYa no se oye al cantor milonguero
Chanter sa muse envoûtée ;Engrupido su musa entonar;
Et dans le "primus" ne bouillonne plus la bouilloireY en el "primus" no bulle la pava
Qui réunissait la bande joyeuse,Que a la barra contenta reunia,
Et le gars de la joie ranteY el bacan de la rante alegria
Est à sec de tant pleurer.Esta seco de tanto llorar.

Escrita por: Jose Luis Servidio, Celedonio Esteban Flores. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección