Traducción generada automáticamente

Una Pena
Carlos Gardel
Een Verdriet
Una Pena
Ik heb een droefheid in mijn zielTengo en el alma una tristeza
waar misschien geen remedie voor is,que acaso ya no tenga cura,
een bloedende beetuna sangrante mordedura
van mijn eerste liefde,de mi primer amor,
en de heimwee naar ogeny la añoranza de unos ojos
vol zoete toverkunstllenos de dulce brujería
die ik droomde dat ze van mij warencuya mirada soñé mía
in een moment van illusie.en un momento de ilusión.
Laat me alleen, vrienden,Déjemen solo, amigos míos,
om haar beter te dromen,para soñarla mejor,
om te lijden, met mijn pijn,para sufrir, con mi dolor,
om te huilen om mijn verloren hoop,para llorar con mi muerta ilusión,
om te denken aan vergeving.para pensar en el perdón.
Toen ik haar tremelend zei: "Ik hou van je,Cuando le dije tembloroso: « Te amo,
mijn arme leven is helemaal van jou",mi pobre vida es plenamente tuya »,
geloofde ik nooit dat haar antwoordjamás pensé que la respuesta suya,
een definitief 'nee' zou zijn!pudiese ser un terminante ¡no!
Hoe kromt de toekomst van een man¡Cómo se tuerce el porvenir de un hombre
door een ongelukkige liefde!si lo acompaña un desdichado amor!
Verfrissende tak van schoonheid en gratie,Fresquito ramo de hermosura y gracia,
maar vrouw, uiteindelijk, wispelturig en koud,pero mujer, al fin, voluble y fría,
tussen de bloemen bedekte haar coquetterieentre las flores, su coquetería
de wapen dat me verwondde;disimulaba el arma que me hirió;
zij bepaalde de koers van mijn leven,ella marcó los rumbos de mi vida,
wat kan ik, vriend, doen in mijn verdriet?¿qué puedo hacer, amigo, en mi dolor?
De bestemming tegemoet gaan,Ir al encuentro del destino,
met ogenschijnlijk voldoening,aparentando complacencia,
zonder ambities of geloof,sin ambiciones ni creencias,
zonder vertrouwen en zonder hoop,sin fe y sin ilusión,
met de heimwee naar die ogencon la añoranza de esos ojos
vol zoete toverkunstllenos de dulce brujería
die ik droomde dat ze van mij warencuya mirada soñé mía
in een moment van onschuld.en un momento de candor.
Laat me alleen! vrienden,¡Déjemen solo! amigos míos,
met mijn arme hart.con mi pobre corazón.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: