Traducción generada automáticamente

Mala Suerte
Carlos Gardel
Bad Luck
Mala Suerte
"Our love is over," you said coldlySe acabó nuestro cariño", me dijiste fríamente
I thought to myself: Maybe you’re rightYo pensé pa' mis adentros: Puede que tenga razón
I thought it over and left you alone, alone and in charge of your lifeLo pensé y te dejé sola, sola y dueña de tu vida
While I played with my conscience, risking my heartMientras yo con mi conciencia me jugaba el corazón
And I shut my eyes tight, and pressed my lips hardY cerré fuerte los ojos, y apreté fuerte los labios
To not see you, to not talk to you, to not shout goodbyePa' no verte, pa' no hablarte, pa' no gritar un adiós
And, slowly dragging my feet, I went to the bar on the cornerY, tranqueando despacito, me fui al bar que está en la esquina
To drown with a few drinks what could have been your lovePara ahogar con cuatro tragos lo que pudo ser tu amor
I can’t promise to change the life I leadYo no puedo prometerte cambiar la vida que llevo
Because I was born a wild one and that’s how I’ll diePorque nací calavera y así me habré de morir
I’m drawn to the party, the coffee, the crowdA mí me tiran la farra, el café, la muchachada
And wherever there’s a dance, I can’t help but goY donde haya una milonga yo no puedo estar sin ir
You know well how I’ve been, you know well how I thinkBien sabés cómo yo he sido, bien sabés cómo he pensado
About my crazy restlessness, about my urge to roamDe mis locas inquietudes, de mi afán de callejear
Bad luck if I lose you today! Bad luck if I’m alone!Mala suerte si hoy te pierdo! Mala suerte si ando solo!
I’m the one to blame for everything since I can’t changeEl culpable soy de todo ya que no puedo cambiar
Because I know my life isn’t a model lifePorque yo sé que mi vida no es una vida modelo
Because when you have someone, you’ve got to give your allPorque quien tiene un cariño al cariño se ha de dar
And I’m like the goldfinch who, even in a golden cageY soy como el jilguero que, aún estando en jaula de oro
In its song, always cries for the urge to flyEn su canto llora siempre el antojo de volar
I’ve had bad luck, but to be honestHe tenido mala suerte, pero hablando francamente
I’m grateful to you, you’ve been my girlfriend and my wifeYo te quedo agradecido, has sido novia y mujer
If life ever pushes me hard one daySi la vida ha de apurarme con rigores algún día
You can be sure I’ll remember you.Ya podés estar segura que de vos me acordaré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: