Tradução automática

Mala Suerte
Carlos Gardel
Mauvaise Chance
Mala Suerte
C'est fini notre amour, m'as-tu dit froidementSe acabó nuestro cariño", me dijiste fríamente
Je me suis dit en moi-même : Peut-être que tu as raisonYo pensé pa' mis adentros: Puede que tenga razón
J'y ai réfléchi et je t'ai laissée seule, seule et maîtresse de ta vieLo pensé y te dejé sola, sola y dueña de tu vida
Pendant que moi, avec ma conscience, je jouais mon cœurMientras yo con mi conciencia me jugaba el corazón
Et j'ai fermé fort les yeux, et j'ai serré fort les lèvresY cerré fuerte los ojos, y apreté fuerte los labios
Pour ne pas te voir, pour ne pas te parler, pour ne pas crier un adieuPa' no verte, pa' no hablarte, pa' no gritar un adiós
Et, en traînant doucement, je suis allé au bar au coin de la rueY, tranqueando despacito, me fui al bar que está en la esquina
Pour noyer avec quatre verres ce qui aurait pu être ton amourPara ahogar con cuatro tragos lo que pudo ser tu amor
Je ne peux pas te promettre de changer la vie que je mèneYo no puedo prometerte cambiar la vida que llevo
Parce que je suis né fêtard et ainsi je devrai mourirPorque nací calavera y así me habré de morir
J'aime faire la fête, le café, la jeunesseA mí me tiran la farra, el café, la muchachada
Et là où il y a une milonga, je ne peux pas m'empêcher d'y allerY donde haya una milonga yo no puedo estar sin ir
Tu sais bien comment j'ai été, tu sais bien comment j'ai penséBien sabés cómo yo he sido, bien sabés cómo he pensado
De mes folles inquiétudes, de mon envie de traînerDe mis locas inquietudes, de mi afán de callejear
Mauvaise chance si aujourd'hui je te perds ! Mauvaise chance si je suis seul !Mala suerte si hoy te pierdo! Mala suerte si ando solo!
Je suis le coupable de tout puisque je ne peux pas changerEl culpable soy de todo ya que no puedo cambiar
Parce que je sais que ma vie n'est pas une vie modèlePorque yo sé que mi vida no es una vida modelo
Parce que celui qui a un amour doit s'y donnerPorque quien tiene un cariño al cariño se ha de dar
Et je suis comme le chardonneret qui, même dans une cage doréeY soy como el jilguero que, aún estando en jaula de oro
Dans son chant pleure toujours l'envie de volerEn su canto llora siempre el antojo de volar
J'ai eu de la mauvaise chance, mais pour être francHe tenido mala suerte, pero hablando francamente
Je te reste reconnaissant, tu as été ma copine et ma femmeYo te quedo agradecido, has sido novia y mujer
Si la vie doit me presser avec des rigueurs un jourSi la vida ha de apurarme con rigores algún día
Tu peux être sûre que je penserai à toi.Ya podés estar segura que de vos me acordaré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: