Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 61.934

Palomita Blanca

Carlos Gardel

LetraSignificado

Colombe Blanche

Palomita Blanca

Son absence me plonge dans la mélancolie, et parfois son souvenir est un bienSu ausencia esta congoja me dio, y a veces su recuerdo es un bien
Qui s'étouffe vite dans la douleur, et rien ne me consoleQue pronto se me ahoga en dolor, y nada me consuela
D'aller toujours plus loin, sans la voir, sans elleDe ir siempre más lejos de verme sin ella
Mon pas avance, et mon cœur reculeMi paso va adelante y atrás el corazón
Le chemin qui m'éloigne si cruellement, me vole ses caresses d'amourEl rumbo que me aleja tan cruel, me roba sus caricias de amor
Et seul le pensée la voit, l'écoute envoûtéY solo el pensamiento la ve, la escucha embelesado
L'embrasse avec envie, la sent à mes côtésLa besa con ansias, la siente a mi lado
Et je vais, ainsi rêvant, de plus en plus loinY voy, así soñando, más lejos cada vez

Colombe blanche qui voles vers la petite maison où se trouve mon amourBlanca palomita que pasás volando rumbo a la casita donde está mi amor
Colombe blanche, pour le triste absent, tu es comme une lettre de souvenirPalomita blanca, para el triste ausente sos como una carta de recordación
Si tu la vois, celle que j'adore, sans dire que je pleure, donne-lui une idéeSi la ves a la que adoro, sin decir que lloro, dale alguna idea
De combien il est amer de vivre sans elle, de perdre sa chaleur d'amanteDe lo muy amargo que es vivir sin ella, que es perder su amante calor
Avancez, chevaux de ma troupe, car d'un vent errant nous sommes un nu noirSigan adelante, pingos de mi tropa, que de un viento errante somos nubarrón
Et dans ce mal d'absence, la vie s'en va toujours vers l'affection en lui disant adieuY en un mal de ausencia se nos va la vida siempre a la querencia dándole el adiós
Colombe blanche ! Voles nuit et jour de mon nid en quête¡Palomita blanca! Vuela noche y día de mi nido en busca
Et écris dans le ciel avec un vol serein : Je ne t'oublie jamais, je pense seulement à toiY escribí en el cielo con sereno vuelo: No te olvida nunca, solo piensa en vos

Celui qui n'a jamais laissé son amante à distance ne sait pas le chagrinNo sabe aquel que nunca dejó su amada a la distancia, el pesar
Que l'âme impose avec une dure rigueur, qui vient de l'amiQue al alma impone un duro rigor, que viene de ladero
Qui parfois la nomme en mesurant le cheminQue a ratos la nombra midiendo el sendero
Regardant là-bas dans l'ombre les lieux qu'il a laissésMirando allá en la sombra los pagos que dejó
Je l'ai vue pleurer dans mes bras, je l'ai vue en me retournant en partantLa he visto entre mis brazos llorar la he visto al darme vuelta al partir
Agiter son doux mouchoir, puis s'éloigner en diminuantSu tibio pañuelito agitar, y luego irse achicando
Son image lointaine, et dans mon âme agrandieSu imagen lejana, y en mi alma agrandado
Son charme, et cette peine de ne plus l'avoir.Su encanto, y esta pena de no tenerla más

Escrita por: Francisco García Jiménez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Wanderley. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección