Traducción generada automáticamente

Pan Comido
Carlos Gardel
Pain Mangé
Pan Comido
T'es un tombé du berceau, un pauvre type, un loserSos un caído de la cuna, un pobre diablo, un maleta
Dans les handicaps, t'es toujours resté sur le carreauEn los handicaps corridos siempre quedaste parao
T'as raté le vent au pokerTe has perdido el vento al poker
Parce que t'as pas de dossierPorque no tenés carpeta
Et pourtant, dans la vie, y'a jamais un con qui manqueY, sin embargo, en la vida nunca falta un wey corneta
Pour faire tourner la roulette, que t'es un tigre en cartonQue haga girar la bolilla que sos un tigre mentao
L'homme sur la piste légèreEl hombre en pista liviana
Dans la boue et dans le lourdEn barrosa y en pesada
S'il a du sang dans les veinesSi tiene sangre en las venas
Il ne doit jamais reculerJamás se debe achicar
Et t'as été vu faire des grimacesY a vos te han visto hacer buches
En attendant à l'arrêtAmainando en la parada
T'auras de bons préparatifsTendrás muy buenos aprontes
T'es du genre à foncerSos de mucha atropellada
Mais, dans les finales serréesPero, en finales reñidos
T'es une mauviette, tu sais tremblerSos mandria, sabes temblar
S'il n'y a pas de classe, pour quelle raison tu fais le malin?Si no hay clase, por que causa la vivís dándote dique?
Après tout, quel exploit t'as réalisé dans ton carnet?Al fin y al cabo, que hazaña en tu cartilla cayó?
Continue à faire le beau, te croyant un bon à rienSeguí no más bellaqueando, creyéndote un buen dorique que
Si tu me presses un peu, tu vas rester sur le carreauSi me apurás un poco, vas a quedar en el pique
Pour que les gars crient que moi, je suis toujours le premierPa' que chillen los muchachos que en todo primero yo
Ce que l'on sait avec l'âgeLo que uno sabe de viejo
Il te manque, petitA vos te falta, botija
T'es un poulain de deux ansSos potrillo de dos años
Tu vas à peine donner du sportRecién darás mucho sport
Quand tu feras comme j'ai faitCuando andes como yo anduve
Comme une balle sans guidonComo bola sin manija
Tu dois renaîtreTenés que nacer de nuevo
Pour te faire une placePara correrte una fija
Même si tu paries toutAunque te juegues el resto
Tu n'arriveras pas au scoreNo llegás al marcador
T'es bon à rien pour m'accompagner même pas dans la partieNo servís pa' acompañarme ni siquiera en la partida
T'as aucune chance pour moi, t'es qu'un ronfleurNo tenés chance ninguna pa' mi que sos roncador
T'as jamais marqué de bon temps, ta course est bien pauvreNunca marcaste buen tiempo, es muy pobre tu corrida
Quand ça s'ouvre pas au coude, ça me manque dans la tendueCuando no se abre en el codo se me manca en la tendida
Il te faut plus de performance pour sortir de perdantTe falta más performance pa' salir de perdedor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: