Traducción generada automáticamente

Por El Llano
Carlos Gardel
Pour Le Llano
Por El Llano
Pourquoi te raconter cette histoirePa’ qué decirte aquella historia
Que rien qu'à y penser, ça me fait malQue al recordarla sé que me hará daño
Si elle s'efface déjà avec les annéesSi ya se va perdiendo entre los años
Comme mon être fatigué de vagabonderComo mi ser cansado de vagar
Tu sais que mon âme adoraitSabés que mi alma idolatraba
Une femme qui, comme toi, avaitUna mujer que como vos tenía
Dans son regard ardent la joieEn su mirar ardiente la alegría
Qui efface les larmes de profond chagrinQue borra el llanto de hondo pesar
Pour son amourPor su amor
J'étais gaucho, noble et loyalEra gaucho, noble y leal
Sans d'autres lois que le devoirSin más leyes que el deber
Que mon cheval et mon poignardQue mi pingo y mi puñal
Elle étaitElla fue
L'ambition de mes désirsDe mis ansias la ambición
Et pour elle, j'ai montréY por ella demostré
Mes instincts de mâleMis instintos de varón
Quand j'ai vuCuando vi
Que sur son visage en fleurQue en su cara hecha una flor
Ce gaucho maladroit et cruelAquel gaucho torpe y cruel
Lui a frappé avec son fouetSu rebenque le cruzó
Et en regardantY al mirar
Cette infamie, j'ai comprisEsa infamia comprendí
Qu'elle jouait avec mon honneurQue jugaba con mi honor
Et dans ma colère, je me suis enflamméY en ira me encendí
J'ai tué, tu sais que c'était en combattantMaté, sabés que fue peleando
Face à face, acier contre acierDe frente a frente, acero contra acero
Je n'ai pas eu peur de perdre tout mon cuirQue no temí perder todo mi cuero
Dans le jeu orgueilleux de l'amourEn la jugada altiva del amor
Puis, il passa peu de tempsDespués, pasó muy poco tiempo
Où je vagabondais dans le llanoEn que yo andaba errante por el llano
Quand un bon paysan m'a parlé à voix basseCuando me habló en voz baja un buen paisano
Et ce secret m'a été révéléY este secreto me reveló
Et en sachantY al saber
Que je m'éloignais du paysQue del pago me alejé
Accablé de douleurAgobiado de dolor
Pour ne jamais revenirPara nunca más volver
La femmeLa mujer
Qui faisait semblant de m'aimerQue fingía que me amó
Oubliant mon amourOlvidando mi querer
A même abandonné le ranchHasta el rancho abandonó
Mais ainsiPero así
Depuis lors, sans plus de lumièreDesde entonces sin más luz
Dans mes yeux que l'éclatEn mis ojos que el fulgor
De ma jeunesse morteDe mi muerta juventud
Mon amourMi querer
Pour le llano où je vaisPor el llano donde voy
Vérifiant dans ma souffranceComprobando en mi sufrir
Que je suis un triste pariaQue un triste paria soy
Tu sais cette triste histoireSabés de aquella triste historia
Que rien qu'à y penser, ça me fait malQue al recordarla sé que me hará daño
Si elle s'efface déjà avec les annéesSi ya se va perdiendo entre los años
Comme mon être fatigué de vagabonderComo mi ser cansado de vagar
Tu sais que mon âme adoraitSabés que mi alma idolatraba
Une femme qui, comme toi, avaitUna mujer que como vos tenía
Dans son regard ardent la joieEn su mirar ardiente la alegría
Qui efface les larmes de profond chagrinQue borra el llanto de hondo pesar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Carlos Gardel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: